首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 898 毫秒
1.
定义理解不够清楚、透彻   什么是双语教学?时下流行的说法,就是“用外语(主要是英语)进行非语言学科的教学,为学生创造与英语‘亲密接触‘的机会“.这种把双语教学理解为一种外语教学方法的观点是不够全面的.从世界上许多国家对双语教学的定义中可以看出,双语教学主要是指多元文化国家根据本国的实际情况,制定的一种语言政策,就其基本意义来说,不仅仅是一种教学方法.……  相似文献   

2.
“双语教学”的定义及其思考   总被引:1,自引:0,他引:1  
双语教学,即用非母语进行部分或全部非语言学科的教学。根据国家、地区情况的不同,双语教学具有不同的定义。在芙国、加拿大等移民国家,双语意为英语和母语;在我国少数民族,双语意为汉语和本民族语;在我国大多数城市。双语意为汉语和英语。不同国家的文化渊源决定了双语教学的定义和模式,对中国国情下双语教学的定义所包含的教学理念和教学实践所需要素的思考。有助于加深对双语教学的理解,有效地指导双语教学实践。  相似文献   

3.
程昕 《教育探索》2011,(6):87-88
"保持型"双语教学模式是指采用外文教材,教师在教学过程中,同时采用母语和外语为授课语言,不分主次,交替使用,互为主体,其目的是让学生能够理解学科内容,同时提高外语水平.它主要解决有些用母语都难以理解的双语课程,如果继续采用以英语为主要授课语言,就达不到双语教学目标的问题.有效实施"保持型"双语教学模式,能够真正达到双语...  相似文献   

4.
一、体育课双语教学的理解及操作定义双语教学是指除汉语外,用一门外语作为课堂主要用语进行学科教学,目前绝大多数是用英语。它要求用正确流利的英语进行知识的讲解,但不绝对排除汉语,避免由于语言滞后造成学生的思维障  相似文献   

5.
关于计算机专业双语教学的实践   总被引:2,自引:0,他引:2  
双语教学(bilingual Teaching)的定义是:The use of a second or foreign language in school for theteaching of content subjects.在我国,双语教学是指除汉语外,用一门外语作为课堂主要用语进行学科教学,目前这门外语主要是英语.它要求教师用正确流利的英语进行知识的讲解,但不绝对排除汉语,避免由于语言滞后造成学生的思维障碍,教师可利用非语言行为的提示帮助学生理解教学内容.……  相似文献   

6.
关于实行双语教学若干问题的思考   总被引:2,自引:0,他引:2  
双语教学是指用外语作为课堂主要用语所进行的非母语语言学科的教学。文章分析了在现阶段以英语作为主要外语来开展双语教学的必要性,并对双语教学的理解、目前推行双语教学的条件准备、逐步实施提出了自己的见解。  相似文献   

7.
双语教学模式研究   总被引:10,自引:0,他引:10  
一、双语和双语教学的定义 1.双语 关于双语,至今还没有一个严格的定义。双语本身指从以两种语言为母语到除母语外能够使用至少一门外语进行交际沟通的所有情况。通常,双语使用者是指能在任何场合,根据语言交际的需要,熟练有效地使用两种语言中的任何一种进行听、说、读和写的人。  相似文献   

8.
一、关于多媒体与双语教学关于多媒体的定义或说法,多种多样,“多媒体”常常是指信息表示媒体的多样化,常见的形式有文字、图形、图像、动画、视频等多种形式,“多媒体”从普遍意义上讲也包含多媒体技术。所以,本文对多媒体的理解是:多媒体是指人类利用计算机交互处理信息的方法和手段。现在人们对双语教学的理解存在许多差异,本文对双语教学的理解是,双语教学是指用两种语言作为教学媒介语进行学科的教与学。目前,在我国“双语教学”强调的是在非语言类学科中用英语进行教学,其目标有二,一是语言目标,通过学习非语言类学科来掌握英语;二是…  相似文献   

9.
双语教学是指一种使用第二语言或外语作为非语言学科教学媒介语的教学方法,我国主要是指运用英语作为第二语言.对所学专业课程进行的教学活动.本文从分析双语教学的起源以及新建本科院校双语教学的现状出发,初步提出了新建本科院校双语教学的对策.  相似文献   

10.
双语教学发展迅速,受语言环境和师资等影响,高职的双语教学还存在着外语的暴露量不足等问题.教师话语是一种课堂教学环境中的调整式话语,它带有调整话语的特征,两者都为学习者提供可理解性输入.对中外教师在课堂上使用调整话语的情况进行对比分析,是探求解决双语课堂中英语暴露不足这一难题的途径.  相似文献   

11.
双语教学的专业课程,是以英语、汉语两种语言为教学语言,传授专门的知识或技能的学科专业教育课程.在实施双语教学的过程中,要实事求是,讲究实效.  相似文献   

12.
提倡双语教学,是时代发展的必然结果.但是,缺乏双语教师的双语教学将无法开展.本文就如何快速培养一支合格的复合型双语教师队伍提出了自己的观点中国的双语教学不同于其他国家,只能走中国特色的双语教学之路.在目前仍然缺乏专门的双语教师培训机构的前提下,本人提出树立大学科观念,英语教师和其他专业教师要克服在工作中没有联系的传统习俗,主动配合,积极开展双语教学实验.  相似文献   

13.
一、双语界定 1.国际上统称的双语教育概念 所谓双语教育,即用两种不同语言作为教学语言的教育.一般是指在用母语进行部分学科教学的同时或母语教学过关的情况下,用非母语进行部分或者全部非语言学科教学的教育,其内涵因国家、地区不同而存在差异.如在加拿大,双语教育一般指在英语地区用法语授课的教育模式;在美国,双语教育一般多指用西班牙语进行的学科教学;在欧洲,双语教育情况比较复杂,涉及到的语言大多是英语,但是亦有可能是非母语的其他欧洲国家的语言;而在包括我国在内的亚洲国家,双语教育一般指用英语进行的学科教学的教育体系.  相似文献   

14.
钟晓 《嘉应学院学报》2003,21(4):118-118
在中国 ,双语教学是指除汉语外 ,用一门外语作为课堂主要用语进行学科教学 ,目前大部分是用英语。它要求用正确流利的英语进行知识的讲解 ,但不绝对排除汉语 ,避免由于语言滞后造成学生的思维障碍。教师应用非语言行为 ,直观、形象地提示和帮助学生理解教学内容 ,以降低学生在英语理解上的难度。中国不象新加坡、加拿大、印度是一个双语国家 ,语言环境并不是中外并重 ,所以 ,中国的双语教学环境决定了它的目的性 ,属于“外语教学”的范畴 ,而不是“第二语言教学”的范畴。双语教育正成为中国课程改革中的一个热门话题。双语教育的目标是培养…  相似文献   

15.
学校双语教学方法浅析   总被引:8,自引:0,他引:8  
所谓双语教学,指的是用非母语进行部分或全部非语言学科的教学,其实际内涵又因国家和地区的不同而存在着差异,如在美国,双语教学一般指用西班牙语进行的学科教学。在欧洲,双语教学情况比较复杂,涉及的语言大多是英语,旨在加强国与国之间的交际,繁荣经济,形成合力,实施双语教学的目的大都是使拥有众多移民的国家能更好地体现其多元化的共融性,而在我国正在探索试验的双语教学,一般是指用英语进行学科教学的一种体系。国际上通行的一般意义的双语教育的基本要求是:在教育过程中,有计划、有系统地使用两种语言作为教学媒体,使学生在整体学识、两种语言能力以及这两种语言所代表的文化学习及成长上,均能达到顺利而自然的发展。在这里,第二种语言是教学的语言和手段而不是教学的内容或科目。  相似文献   

16.
到底什么是双语教学   总被引:4,自引:0,他引:4  
目前我国许多地方正在推行双语教学。但到底什么是双语教学?目前我国教育学界对此问题的理解认识并不完全一致。有人认为,双语教学就是用外语来进行教学,外语教学就是双语教学;有人认为,双语教学就是把要讲的内容先用外语讲出来,再翻译给学生听,这就是双语教学。而时下较流行的另一种说法则认为,双语教学“就是用外语(主要是英语)进行非语言学科的教  相似文献   

17.
大学"英语浸入式教学"探析   总被引:1,自引:0,他引:1  
外语浸入式教学是指用学习者非母语的语言作为直接教学用语的一种教学模式.发端于加拿大,现已推广到世界许多国家,并取得了明显的成效.浸入式教学使用的第二语言通常叫做目标外语.作为课堂教学的媒介语言,目标外语是在相关学科内容的教学过程中使用的外语,使之有别于其它的语言教育模式.在我国,外语浸入式教学通常是指英语浸入式教学,是用英语作为语言媒介对以汉语为母语的学生进行教学,学生主要通过教学内容而不是通过专门的第二语言课程(英语)教学来学习的一种新的教学模式.时下我国各大学指称的"双语教学"实质上就是一种外语浸入式教学模式.在此模式中,英语是"双语教学"中使用的目标外语,因而叫英语浸入式教学.  相似文献   

18.
在我国,“双语”通常指英语和汉语这两种语言。双语教学源自双语现象,英国《朗曼应用语言学词典》对“双语教学”所下的定义是:能在学校里使用第二种语言或外语进行各门学科的教学。据此,体育双语教学是主要指学校中全部或部分采用外语(英语)传授体育基本知识、技术和技能的教学。一、高校体育双语教学中存在的问题1.师资力量发展滞后。体育双语师资的严重缺乏和发展滞后是导致体育双语教学难以推广的关键因素。目前的情况是,外语水平较高的教师一般不具备体育专业知识,而懂专业知识的体育教师外语水平尤其是口语表达能力相对较低。目前能较…  相似文献   

19.
双语教学,顾名思义,就是使用两种语言(中外文)讲授非外语语言类课程和非专业外语类课程。根据英国著名的朗文出版社出版的《朗文应用语言学词典》所给的“双语教学”的定义是能在学校里使用第二语言或外语进行各门学科的教学。双语教学的模式可归纳为以下几类:1.混合型。该类型可分为三种。第一种是教材与授课语言的混合。本土教师采用外文教材(一般为英文教材),用汉语讲授,这是初级的双语教学形式。第二种是授课语言的混合。本土教师使用外文原版教材,课堂讲解采用英语+汉语模式。第三种是外籍教师与本土教师的混合。一般是外籍教师主讲,本…  相似文献   

20.
问卷调查结果显示:学生对双语教学的态度一般为喜欢,认为自己的专业英语词汇量、听力水平、教师英语语言技能等影响了对双语课程内容学习理解。大多数学生认为教师英语语言技能水平及教师的教学策略水平影响了授课效果。经过访谈发现,学生对双语教师在英语语言使用、教学水平的提高尤为期待。文章建议双语教师应该从提高英语语言技能、教学法、信息交流技术、教学管理手段以及专业知识方面的水平来提高双语教学质量。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号