首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 203 毫秒
1.
2.
In this study, we investigated the concurrent and longitudinal relationships between vocabulary and word reading across Spanish and English. One hundred and seventeen 4- to 5-year-old Spanish–English bilingual children attending Head Start programs in the United States were tested for their Spanish and English word reading twice, 5 months apart. We also tested the children’s Spanish and English vocabulary and phonological awareness at Time 1. We used multiple regression models to examine the predictive value of vocabulary to word reading cross-linguistically and longitudinally. Results showed that within (Spanish or English) language and concurrent predictions were stronger than cross-language and longitudinal predictions; however, Spanish vocabulary was a significant and unique predictor of English word reading longitudinally. Spanish phonological awareness also played an important role in the relationship between vocabulary and word reading. Our results suggest that helping Spanish-speaking children build their Spanish vocabulary can also improve their English word reading ability.  相似文献   

3.
Orthographic and Phonological Processes in Reading   总被引:1,自引:0,他引:1  
Investigations of reading have focussed largely on two component processes, phonological processing and orthographic processing. However, a number of unresolved issues have hampered progress in the investigation of these abilities. Three such issues that formed the focus of the present study were (1) the extent to which tasks used to operationalise orthographic processing measure the same construct, (2) the extent to which tasks from a range of phonological processing domains measure the same construct, and (3) the degree to which orthographic processing tasks reflect orthographic processes independent of extraneous phonological operations, and conversely, phonological processing tasks measure phonological processes independent of orthographic processes. To address these questions, a variety of tasks used to evaluate orthographic processing (orthographic verification, homophone verification, nonlexical choice, irregular word reading, irregular word spelling), phonological processing (phoneme deletion, phonological choice, nonword reading, nonword spelling) and related domains (e.g., word identification, IQ) were administered to 177 children from Grades 3, 4 and 5. Factor analysis conducted using accuracy data revealed that orthographic processing tasks congregate along a single factor, while phonological processing tasks congregate along another, separate factor, viewed as evidence for the construct validity of orthographic processing and phonological processing, respectively. When response-time data were analysed, these same tasks did not differentiate on the basis of their orthographic and phonological demands, but rather in terms of their more general task demands. Additionally, results reveal that some phonological processing and orthographic processing tasks measure their respective construct with a greater degree of purity than do others. It is recommended that these tasks be used in future research.  相似文献   

4.
As children learn to read, they become sensitive to the patterns that exist in the ways in which their language(s) are represented in print. This skill is known as orthographic processing. We examined the nature of orthographic processing in English and French for children in the first grade of a French immersion program, and the relationship between orthographic processing and reading beyond controls for mother’s education, non-verbal reasoning, English vocabulary and phonological awareness. We found that children showed greater orthographic processing skill to patterns that were common to both of their languages than to those that occurred in just one of their languages. Across both lexical and sub-lexical orthographic processing measures, scores were related to word reading within each language, beyond our control variables. There was some evidence of cross-language relationships between orthographic processing and word reading, both for lexical and sub-lexical language-shared measures of orthographic processing. These findings suggest that children’s attention to features that are common both languages might be one source of transfer of orthographic processing to reading between languages.  相似文献   

5.
This study was designed to examine the role of intelligence (IQ) in the definition of reading disabilities (RD) in languages with different orthographic systems. A sample of 94 Spanish children and 157 English-speaking Canadian children with RD was classified into four groups on the basis of IQ scores from the Wechsler Intelligence Scale for Children-Revised (< 80; 81-90; 91-109; 110-140). We examined the reading and spelling skills of Canadian and Spanish children as a function of Full Scale, Verbal, and Performance IQ scores. Significant differences between the languages were found when reading performance was analyzed as a function of Verbal IQ scores, in that there were some differences between the groups of Canadian children with RD but not between the groups of Spanish children. The Canadian children with Verbal IQ scores < 80 demonstrated relatively lower performance in reading and spelling skills than the Canadian groups with higher IQ scores. There were differences in reading tasks as a function of Performance IQ in English but not in Spanish. The differences in the role of IQ as a function of orthographic systems may relate to the greater significance of visual-orthographic as opposed to phonological processing in English.  相似文献   

6.
This study investigated transfer of reading-related cognitive skills between learning to read Chinese (L1) and English (L2) among Chinese children in Hong Kong. Fifty-three Grade 2 students were tested on word reading, phonological, orthographic and rapid naming skills in Chinese (L1) and English (L2). The major findings were: (a) significant correlations between Chinese and English measures in phonological awareness and rapid naming, but not in orthographic skills; (b) significant unique contribution of Chinese and English rapid naming skills and English rhyme awareness for predicting Chinese word reading after controlling for all the Chinese and English cognitive measures; (c) significant unique contribution of English phonological skills and Chinese orthographic skills (a negative one) for predicting English word reading after controlling for all the English and Chinese cognitive measures; and (d) significant unique contribution of Chinese rhyme awareness for predicting English phonemic awareness. These findings provide initial evidence that developing reading-related cognitive skills in English may have facilitative effects on Chinese word reading development. They also suggest that Chinese orthographic skills or tactics may not be helpful for learning to read English words among ESL learners; and that Chinese rhyme awareness facilitates the development of English phonemic awareness which is an essential skill predicting ESL learning.  相似文献   

7.
In addition to reading difficulties, a significant proportion of developmental dyslexics have spelling problems, which persist into adulthood. Studies carried out in languages with opaque orthographies have found that dyslexics frequently make phonological substitutions when spelling and have difficulties in developing orthographic representations of irregular words. Those errors seem to derive from an excessive use of phonological codes when writing. Minimal research in Spanish (relatively transparent orthography) about the relationship between dyslexia and spelling difficulties has been carried out to date. In this study, 19 Spanish-speaking developmental dyslexics (from 7 to 11 years old) and 28 controls (from 6 to 11 years old, distributed in two groups, one matched for age and the other for reading level with the dyslexics) performed a dictation task of 80 stimuli with different levels of orthographic consistency, in order to discover the codes they use in the writing process. Results showed that Spanish children with dyslexia made significantly more spelling errors, especially among the ruled and irregular words. These findings are consistent with the idea that these children have difficulties in developing orthographic representations and use phonological codes more frequently than non-dyslexics, resulting in phonologically plausible errors when writing irregular words. These results have important implications for the treatment of spelling difficulties in children with dyslexia, highlighting the need to focus on the correct acquisition of grapheme-phoneme conversion rules as well as the development of appropriate orthographic representations.  相似文献   

8.
9.
In order to examine the effect of the home language on the spelling development in English in children who are learning English as a second language (ESL learners), it is best to directly compare groups of ESL learners from various home language backgrounds. This study compared the oral language, phonological awareness, reading, and spelling performance of Tagalog–English bilingual, Cantonese–English bilingual, and monolingual English-speaking children in Grade 1. The bilingual children had lower scores than the monolinguals on measures of oral proficiency, but demonstrated similar or better performance on most phonological awareness, reading, and spelling tasks after controlling for vocabulary size in English. A series of moderated regression analysis revealed that although phonological awareness was associated with English spelling performance regardless of language background, the associations between specific spelling tasks and related underlying skills seemed to differ across language groups.  相似文献   

10.
A cohort of 92 children was followed through sixth grade to investigate the relationship of preschool skills and first grade phonological awareness to reading and spelling. In particular, the focus was on the changing roles of letter naming, orthographic awareness, and phonological processing in prediction, as reading experience increased. Preschool letter naming was a consistently significant predictor of reading vocabulary, reading comprehension, and spelling at each grade level, but the preschool orthographic task contributed most to reading comprehension and spelling at the higher grades. Conversely, the contribution of the first grade phonemic awareness measures to reading skills dropped sharply after third grade, although they continued to contribute to spelling prediction. When preschool precursors of phonological processing were examined, letter naming was found to be a predictor of first and third grade phonemic awareness. Findings confirm the importance of letter naming as a predictor and of the role of phonemic awareness in early reading acquisition, but also highlight the contribution of orthographic processing skills to later reading.  相似文献   

11.
The objectives of this series of 3 studies were (a) to evaluate whether French-speaking children mainly use phonological mediation in the first stage of reading acquisition in a silent-reading task and (b) to examine the role of phonological processing in the construction of the orthographic lexicon. Forty-eight French children were followed from kindergarten to the end of Grade 2. Their phonological skills were assessed using a semantic categorization task with homophone and visual foils (Study 1); their orthographic skills were assessed using a choice task involving a correct exemplar, a homophone, and a visual foil (Study 2). In the semantic categorization task, the differences between the visual and homophone foils increased with time, as the homophone foils were more and more likely to be chosen. In the orthographic choice task, performance improved with time, but errors were more likely to involve homophone foils. The results obtained by two subgroups of children who differed in their level of orthographic expertise at the end of Grade 2 (Study 3) indicated that, 1 year earlier (at the end of Grade I), the future "expert" spellers were more likely than the future "poor" spellers to use phonological processing in silent reading (semantic categorization task). Moreover, in Grade 1, future expert spellers' phonological skills in reading aloud and in spelling from dictation (pseudoword tasks) were better than those of future poor spellers, and future expert spellers also had better phonological awareness skills at the beginning of the last year of kindergarten. These results suggest that French-speaking children use phonological mediation in silent-reading tasks and that phonological processing contributes to the construction of the orthographic lexicon.  相似文献   

12.
Although there is a growing body of literature on the development of reading skills of Spanish-speaking language minority children, little research has focused on the development of writing skills in this population. This study evaluated whether children’s Spanish early reading skills (i.e., print knowledge, phonological awareness, oral language) were related to their Spanish and English early writing skills using a sample of 554 children whose home language was Spanish. Multivariate regression analyses with simultaneous outcomes (Spanish and English invented spelling skills) were conducted to evaluate whether children’s early reading and writing skills were related across languages. Results indicated that children’s print knowledge and phonological awareness skills, but not oral language skills, were significantly related to their Spanish and English invented spelling skills. Spanish early literacy skills were not differentially related to Spanish and English reading and writing skills. The magnitude of the relations between print knowledge and oral language skills and children’s invented spelling skills varied as a function of child age; however, the magnitude of the relation between phonological awareness and invented spelling skills did not differ as a function of child age. Furthermore, results suggested that language minority children’s early reading and writing skills are related but distinct constructs and that children may be able to apply information gained from learning to read and write in their first language when learning to write in their second language.  相似文献   

13.
The purpose of the study was to examine the nature of language, memory, and reading skills of bilingual students and to determine the relationship between reading problems in English and reading problems in Portuguese. The study assessed the reading, language, and memory skills of 37 bilingual Portuguese-Canadian children, aged 9–12 years. English was their main instructional language and Portuguese was the language spoken at home. All children attended a Heritage Language Program at school where they were taught to read and write Portuguese. The children were administered word and pseudoword reading, language, and working memory tasks in English and Portuguese. The majority of the children (67%) showed at least average proficiency in both languages. The children who had low reading scores in English also had significantly lower scores on the Portuguese tasks. There was a significant relationship between the acquisition of word and pseudoword reading, working memory, and syntactic awareness skills in the two languages. The Portuguese-Canadian children who were normally achieving readers did not differ from a comparison group of monolingual English speaking normally achieving readers except that the bilingual children had significantly lower scores on the English syntactic awareness task. The bilingual reading disabled children had similar scores to the monolingual reading disabled children on word reading and working memory but lower scores on the syntactic awareness task. However, the bilingual reading disabled children had significantlyhigher scores than the monolingual English speaking reading disabled children on the English pseudoword reading test and the English spelling task, perhaps reflecting a positive transfer from the more regular grapheme phoneme conversion rules of Portuguese. In this case, bilingualism does not appear to have negative consequences for the development of reading skills. In both English and Portuguese, reading difficulties appear to be strongly related to deficits in phonological processing.  相似文献   

14.
In the present study, we investigated the relationship between general auditory processing, Chinese tone processing, English phonemic processing and English reading skill in a group of Chinese-English bilingual children with a tonal L1 and Korean-English counterparts with a non-tonal L1. We found that general auditory processing contributed to variance in English word reading skill for Chinese children after controlling for Chinese tone and English phoneme deletion skill. English phonemic processing, on the other hand, explained a significant amount of unique variance in English reading for Korean children after controlling for general auditory and Chinese tone skill. These findings suggest that Chinese children relied more on general auditory processing in reading English, whereas Korean children relied more on phonemic skill in reading English. These findings are discussed in terms of the impact of cross-language differences in bilingual reading acquisition.  相似文献   

15.
Existing research on the impact of bilingualism on metalinguistic development has concentrated on the development of phonological awareness. The present study extended the scope of existing research by focusing on morphological awareness, an aspect of metalinguistic awareness that becomes increasingly important beyond the initial phase of literacy development. Participants included three groups of fourth-grader children from the same school with comparable SES and non-verbal IQ: (a) monolingual English-speaking children from a general education programme, (b) Spanish-speaking children from a Spanish–English dual-language programme and (c) English-speaking children from the same Spanish–English dual-language programme. Researcher-developed measures of vocabulary and morphological awareness were administered. Results suggested that bilingual education can have a positive impact on the development of morphological awareness through cross-language transfer as well as increased sensitivity to structural language features. The findings contribute to a growing body of research on how bilingual experience may shape children’s metalinguistic development.  相似文献   

16.
The main objective of the present study was to examine the contribution of phonological and orthographic skills to Persian reading and spelling. The Persian language is of interest because it has very consistent grapheme-to-phoneme correspondences, but somewhat inconsistent phoneme-to-grapheme correspondences. Reading, spelling, phonological, and orthographic skills were tested in a sample of 109 monolingual Persian students (mean age = 8;1, SD = 4 mo) attending Grade 2 in Iran. The results showed that although monolingual Persian children relied both on phonological and orthographic skills, phonological skills were a strong predictor for both reading and spelling. Another objective of the study was to compare children’s spelling performance in terms of phoneme-to-grapheme (PG) consistencies. As expected, children spelled PG-consistent words more accurately than PG-inconsistent words. Moreover, they relied more on orthographic skills for spelling PG-inconsistent words than for spelling PG-consistent words. The results are discussed in terms of the differential effect of orthographic consistency on reading and spelling.  相似文献   

17.
The current study examined the contribution of cross-language phonological and morphological awareness to reading acquisition in bilingual children. Participants were 140 children (M age = 8.26 years) between Grades 1–4 who learned Chinese as their first language and English as their second language. Awareness of phoneme, onset-rime, compound structures and polysemy (i.e. words with multiple meanings) were measured using conceptually comparable tasks in both languages. Oral vocabulary, single word reading, and reading comprehension were also assessed. Path analysis revealed significant direct effects from Chinese rime awareness to both English word reading and reading comprehension. English phoneme awareness also had a significant direct effect on Chinese word reading. There was a significant direct effect from Chinese polyseme identification to English reading comprehension. Awareness of compound structure in one language also had indirect effects on reading outcomes in the other language via within-language compound structure awareness. These finding provided evidence for bi-directional cross-language phonological and morphological transfer in Chinese–English bilingual reading acquisition.  相似文献   

18.
This longitudinal study examined the role of narrative skills in English reading comprehension, after controlling for vocabulary and decoding, with a sample of 112 dual language learners (DLLs), including both Spanish–English and Cantonese–English children. Decoding, vocabulary, and narrative samples were collected in the winter of first grade and reading comprehension skills were assessed on the same children 1 year later in second grade. Spanish–English DLLs had significantly lower English receptive vocabulary but higher L1 receptive vocabulary than their Cantonese peers. At the same time, Spanish–English DLLs scored lower than Cantonese–English DLLs on English reading comprehension. There were no differences in English reading comprehension between DLL children in bilingual programs and those in mainstream English programs after controlling for L1. Multiple regression results show that English decoding and English vocabulary explain a significant portion of the variance in English reading comprehension. Regression results also revealed a significant, albeit small, effect of narrative quality (both within- and cross-language) on English reading comprehension 1 year later, after controlling for English decoding and English vocabulary. Implications and directions for future research are discussed.  相似文献   

19.
This study examined the use of orthographic and phonological deletion strategies by children in the 6–16‐year age range. Children from Grades 1 to 10 (n=191) were presented either visually or orally isolated words and were asked to pronounce these words using either an orthographic (spelling) strategy following mental deletion of one letter, or a phonological (sounding) strategy following mental deletion of one sound. All children performed additional reading and spelling tasks in which they read and spelt all the words and derivatives from the deletion tasks. Analysis of variance revealed that younger readers were more accurate when using phonological strategies than when using orthographic strategies, whereas older readers showed superior orthographic and phonological processing abilities. Generally the results supported the suggestion that phonological and orthographic processing ability increase with age, and that the increase in these abilities with age is not solely dependent on reading and spelling ability.  相似文献   

20.
This research considers aspects of literacy in Maltese–English bilingual children. The study examined the reading and phonological awareness skills in English and Maltese of children whose home language is Maltese and second language English. A sample of 50 typically developing Maltese pupils aged 8 years 0 months to 10 years 5 months was selected. Since commencing school at the age of 5 years, the children have been learning to read in Maltese and also in English. For the purpose of this study, Maltese reading and reading‐related tests were constructed to parallel the UK and US standardised assessments. The novel tests and the standardised tests were administered to all the children. Results showed that Maltese children read better in their first language (Maltese) than in English, the language of instruction. Findings also showed that phonological awareness measures correlated across first and second languages. The results are discussed in terms of L1 and L2 transfer, whereby the transparency of Maltese orthography and English phonological processing skills facilitate performance on phonological tasks in both Maltese and English.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号