首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 265 毫秒
1.
随着英语在世界范围内的普遍使用,英语中的专有名词越来越多地被当作普通名词用,这是一种有趣的语言现象,国内外不少学者对此作了研究.Willian R ESPY1978年曾编纂了一本关于英语专有名词普通化的专著,收录了由专有名词转化而来的普通词语多达1500个.在国内,著名学者杨永林、李国南等也对英语专有名词普通化现象进行了分析.本文拟探讨专有名词普通化的两种不同的转化形式、专有名词普通化的可理解性和可接受性,以及专有名词普通化的新奇感.  相似文献   

2.
专有名词普通化现象是一种特殊而常见的语言现象,本文通过对专有名词普通化的定义、来源和特征加以分析,阐述了专有名词普通化现象对丰富英语词汇及增强英语语言的文化内涵起到的积极作用。  相似文献   

3.
郑曦临 《文教资料》2009,(21):48-49
专有名词普通化就是用专有名词指代普通概念,主要包括人名普通化和地名普通化两方面.用做普通名词的专有名词的词源可以追溯到文学作品、历史事件、风土人情等方面.研究专有名词普通化现象有助于了解专有名词的本义和衍生义,更好地了解西方文化.  相似文献   

4.
《考试周刊》2016,(25):77-78
英语专有名词普通化长久以来一直受到语言学家的关注,是英语词汇构成中不可缺少的组成部分。英语人名有其特定的来源,蕴含着悠久的历史背景和丰富的文化渊源。了解英语人名专有名词普通化的来源及其引申意义,掌握与人名有关的英语词汇,不仅有助于我们对英语词汇的学习和理解,而且有助于我们开阔眼界,增长知识。  相似文献   

5.
专有名词(proper noun)表示“个别的人、团体、地方、机构或事物的名称”(薄冰:《英语语法手册》修订第三版,商务出版社,1984年,第19页).专有名词的普通化指的是专有名词变为具有新的含义的普通词这样一种过程,它属于词汇学范围内的一种构词法.在现代英语词汇中,有不少日常用词原来都是由专有名词变化而来的.故此,本文拟从以下几个方面对英语专有名词普通化的现象作一例证分析.  相似文献   

6.
我们知道,英语中名词可以根据其词汇意义分为专有名词和普通名词两大类。由于有些专有名词所指的事物与普通名词所指称的事物之间有功能、形状、动作等待征方面存在着某些相类似的地方,所以专有名词可以从指弥个人、国家、地方、机构、组织等转指一类人或物,或是物质的抽象概念,即从专有名词转化为普通名词。这种转化现象叫做专有名词普通化(Commonization)。这个转化的过程我们称之为换称(Antonomasia)。下面我们从两个方面——转化为普通名词的专有名词的分类及专有名词的转化方式——对专有名词的普通化加以探讨。一、转化为普通名词的专有名词的分类在转化为普通名词的专有名词中,以人名和地名为最多,其他还有书名、电影名、商品名转化为普通名词。  相似文献   

7.
本文从认知的角度分析了人名,地名,书名及商标名称的普通化过程,指出专有名词普通化并非是语言词汇所独有的现象,而是反映了社会文化影响下人类的转喻认知模式,以及这种模式在词义发展中的重要作用。  相似文献   

8.
专有名词普通化(commonization)之后转化为普通名词或词语,这个过程称之为换称(antonomasia),即原专有名词的指称转为普通名词的指称。专有名词演变为普通名词后,首字母大写还是小写是很微妙的。一、首字母继续保持大写形式  相似文献   

9.
朱娜 《海外英语》2014,(14):290-291
英语专用名词逐渐变的明显,这个现象受到了越来越多语言学家的关注。该文从英语专用名词普通化的来源,类型进行分析,从而指出英语专用名词普通化所起到的积极意义。  相似文献   

10.
谈英语中的人名造词法   总被引:2,自引:0,他引:2  
本文以开创性的提法命名了英语中的一种由专有名词(人名)普通化构词的构词法-人名造词法,将其与转化法进行了对比,指出异同,就“造词”的性质进行了考证,并将这些造词,尤其是因真实历史人物得来的词,进行了分类,即,可造成名词,动词两大类。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号