共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
张朋 《洛阳师范学院学报》2005,24(3):144-145
“是书,就有版本问题。”[1]《红楼梦》的版本问题也是随着《红楼梦》小说的产生就出现了,并且由于其复杂性与重要性,一直是红学研究的重要领域。但一直以来,《红楼梦》版本研究存在着重脂轻程的倾向,大部分研究者都认为程本是经过后人删改加工的产物,相比之下脂本更接近曹雪芹 相似文献
2.
李海琪 《洛阳师范学院学报》2011,30(3):57-59
版本问题是中国古代小说中普遍存在的问题,《红楼梦》这部小说亦因版本复杂而使研究工作更加繁复。在研究《红楼梦》译本问题时,版本问题是被大多数研究者所忽视的。本文通过对《红楼梦》霍克思译本中部分熟语译例的分析,梳理霍克思翻译时使用的版本并研究霍克思如何选用翻译底本,希望能得出有益的结论,并引起其他研究者对此问题的重视。 相似文献
3.
林冠夫 《华侨大学学报(哲学社会科学版)》2000,(1):71-75
本谈《红楼梦》版本研究的几个问题,即《红楼梦》早期抄本概况,版本的复杂性和研究版本的意义,对这部旷世奇书的版本状况,作客观的介绍。俾有助对小说思想艺术的理解。 相似文献
4.
87版《红楼梦》电视剧可谓“永恒的经典”,23年后李少红版本的《红楼梦》又再度成为人们热议的焦点.四大名著的其他三部也在不断的重拍,经典翻拍背后,是经典永恒的魅力还是剧本创新力的匮乏? 相似文献
5.
《红楼梦》是我国小说文学难以超越的高峰,更是名著影视改编难以征服的高峰。迄今为止,我国在《红楼梦》的影视改编方面已有多个版本的努力和尝试。研究《红楼梦》影视改编,除一般影视改编的基本问题外,还存在版本选择、结局处理等特殊的问题。本文结合新版电视剧《红楼梦》,从版本选择、情节处理、人物塑造、艺术表现四个方面探讨连续剧对这部名著改编的经验与不足,以及今后影视改编可资借鉴之处。 相似文献
6.
万锐 《中国校外教育(理论)》2007,(2)
最近大概是新版电视剧《红楼梦》剧组选秀活动正在如火如荼进行中的缘故,各电视台也顺势不断重复播放经典版本的电视剧《红楼梦》,关于《红楼梦》的人和事总在眼前、耳边萦绕。由于《红楼梦》重拍所引起的话题,使我再 相似文献
7.
8.
《昭通师范高等专科学校学报》2018,(4):104-108
对《红楼梦》后四十回中的并列连词进行探究,统计其使用频率,并且探讨影响并列连词使用的因素以及并列连词的连接功能,最后将后四十回中的并列连词与前八十回进行对比,尝试探究《红楼梦》的版本以及撰写人等问题。 相似文献
9.
10.
于天池 《北京师范大学学报(社会科学版)》2005,(5):5-11
启功先生以其深厚的文化艺术底蕴,尤其是对于满族文化的了解,为新中国出版的《红楼梦》作了第一个注本,哺育了一代又一代的《红楼梦》的读者,也为以后的《红楼梦》新的注释本打下了坚实的基础。启功先生对于《红楼梦》注释的开创性工作,其视注释为学术的严谨态度,乃至对于曹雪芹文物、《红楼梦》版本的鉴定和所做的其他研究,影响熏陶了当代众多《红楼梦》的学人,在《红楼梦》的流传史和红学的研究史上功不可没。 相似文献
11.
《红楼梦》第十六回末关于秦钟之死的异文众多,且相去较远,只有早期版本中秦钟还魂并劝宝玉立志功名的处理最为妥善,最贴近作者本意.早期版本中秦钟遗言劝宝玉相对于前文显突兀,但并不矛盾,这样的处理中带有作者的深意.秦钟这个角色在《红楼梦》中是一个功能性重于情节性的人物,其临终遗言中“悔迟之恨”的设置关乎全文要旨.《红楼梦》有将宝玉、秦钟二人合一的倾向,秦钟临死悔悟是作者对宝玉的讽刺和惋惜,也是作者本人忏悔之情的表露.从《红楼梦》的对称性上看,这种设置符合全文结构特征,更贴近作者本意. 相似文献
12.
欧阳健 《淮阴师范学院学报(哲学社会科学版)》1992,(4)
一乾隆辛亥(1791)萃文书屋本(程甲本)是《红楼梦》真本的问题,本来是并不存在的。一百多年来,社会上广泛流传的各种《红楼梦》版本,都是以程甲本为底本的。1911年,上海有正书局以“国初钞本原本红楼梦”的名目石印了一部80回的《石头记》,第一次公开提出了《红楼梦》“原本”为80回的观念,但并未产生大的影响。直到胡适等“新红学”家出来,宣扬《红楼梦》是一部自然主义的作品,是“曹雪芹的自叙传”,“后四十回与 相似文献
13.
郑铁生 《内江师范学院学报》2012,27(11):11-17
胡适一生重视《程乙本》的出版和发行,促使其成为流行时间最长、读者面最广的《红楼梦》普及本。一、他认为"程乙本"同乾隆年间的脂评本一样,都是《红楼梦》版本的不同形态。二、他晚年用庚辰本、戚序本与"程乙本"相比对,得出的结论是"程乙本"是最适合广大读者阅读的普及版。三、胡适一直认为《红楼梦》后四十回是"高鹗续书",但从来也没有贬低、排斥后四十回,相反却把周汝昌彻底否定《红楼梦》后四十回斥之为"妄说"。 相似文献
14.
从《红楼梦》中搜集了相关语料,同时运用了网上红楼梦汉英平行语料库来进行研究,对比分析了《红楼梦》杨译和霍译两个英文版本的恭维语翻译,探讨翻译风格。 相似文献
15.
《绣像红楼梦全传》是程本早期翻刻本之一,现于北大图书馆古籍阅览室发现一部没有标明具体版本的一百二十回《红楼梦》,无扉页,但根据行款特征和文本内容推测出其为全传本。结合该藏本与已知的北师大藏全传本对照,能更为全面地了解《绣像红楼梦全传》的版本特征,完善当前对全传本在《红楼梦》版本中地位的认知:一方面作为程甲本较早的一批翻刻本,全传本与抱青阁本、本衙藏板本大致刊行于同一时期,但各具特色,其中全传本在翻刻程本的过程中作出较多修改;另一方面,全传本作为早期翻刻的白文本,对后来王希廉的双清仙馆本《新评绣像红楼梦全传》的刊行也有重要影响,很有可能是王希廉评点所据的底本。 相似文献
16.
朱自力 《新疆师范大学学报(哲学社会科学版)》1993,(2)
目前,在国内广为通行的《红楼梦》,主要有两种版本,一为人民文学出版社在五十年代出版的、以程乙本为底本的《红楼梦》百二十回本(以下简称“原通行本”);一为人民文学出版社于一九八二年出版的中国艺术研究院《红楼梦》研究所以庚辰本《石头记》为底本整理的《红楼梦》,即庚辰本接以程甲本后四十回的新校注本(以下简称“新校本”)。前者已成为广大读者爱不释手的藏书,后者为广大《红楼梦》研究工作者所珍爱。 相似文献
17.
朱淡文 《上海师范大学学报(哲学社会科学版)》1992,(4)
《红楼梦》版本研究是红学的重要组成和必不可少的基础。如据今存《红楼梦》的十一个脂本和程甲、乙本综合校勘,可以发见曹雪芹创作《红楼梦》的构思轨迹、修改情况以及版本流传过程中的变异,实在是一项既有学术价值且很有兴味的工作。现试拈数则,略作考核,以见一斑。 相似文献
18.
邱惕盈 《河北师范大学学报(哲学社会科学版)》1980,(3)
读本年度本版学报第二期张良皋同志《谈〈红楼梦〉版本名称牵涉的问题》一文,按此文也是见答我发表于上年度本版学报第三期一文的。虽然在关键问题上,我们所见并不“略同”,但基于对《红楼梦》的共同爱好,兼以张同志的文章曲笔引人,使我有兴趣“再鸣”,并希望通过“争鸣”,达到主要对《石头记》十六回残本(旧称甲戌本)的版本真实年代和其文学价值的更多认识,这当然不是无意义的。 相似文献
19.
胡文彬 《山西师大学报(社会科学版)》1982,(3)
自从中国艺术研究院红楼梦研究所主持校订、注释的《红楼梦》出版发行以来,海内外广大的《红楼梦》爱好者和研究者,都以极其浓厚的兴趣和异常关切的心情,争相研读这部新版本。 相似文献
20.
一、走进文本,激发兴趣比较不同版本《红楼梦》影视作品,化语言艺术为视觉、听觉形象。从阅读心理角度分析,高中生仍然处在追求新鲜奇特的形象感知阶段,他们对影视作品的兴趣远远大于对小说文本的关注。针对这一特点,我选取不同版本的《红楼梦》影视作品,供学生比较,选择观看。学生的爱好自然不同,但是评判标准只有一个,那就是《红楼梦》原著。历来高中语文教材都将节选《红楼梦》作为重要内容,譬如《林黛玉进贾府》,以林黛玉进贾府时 相似文献