首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 203 毫秒
1.
语言是文化的载体,文化是语言的内容,商务英语是国际商务知识和英语语言教学有机结合的一门专门用途外语专业,贯穿在商务活动及商务环节中,是商务活动成功的关键所在。本文从商务英语教学的基本特点出发,从跨文化交际角度,对如何培养学生的跨文化交际能力加以讨论,并提出了自己的看法。  相似文献   

2.
王美美  汪环 《考试周刊》2013,(28):103-103
商务英语是以服务国际商务活动为目的的具有专门用途的英语。文化差异对国际商务活动有重要影响。在提高学生语言能力和商务知识水平的同时,还应该加强文化意识的培养。商务英语教学的目标应是培养有综合跨文化交际能力的人才。本文着重讨论文化价值观在商务语境中的体现及培养跨文化交际能力的策略。  相似文献   

3.
经济全球化加速了国际商务活动的发展,跨文化交际越来越普遍。商务英语专业学生需要具备良好的语言能力、熟练的国际商务业务处理能力及较强的跨文化交际能力。由于文化差异是国际商务活动的主要障碍之一,因此,新形势下商务英语教学应导入跨文化交际意识,以便提升学生未来的职业能力。  相似文献   

4.
商务英语是在有关特定语言环境下所使用的专门用途英语(ESP,English for Special Purpose),它是以国际商务为语言背景的应用性英语学科,是人们从事国际商务活动时经常使用的英语。由于国际商务涉及许多不同行业和领域,所以,  相似文献   

5.
在科技迅猛发展、经济全球化、信息多元化的今天,商务活动成为经济生活中越来越重要的一种活动.商务英语是一种在国际商务环境和商务活动中的语言工具,是英语与商务知识相结合的综合类新学科.本文基于认知语言学理论中的图式理论,结合商务英语阅读的教学实践,总结分析了如何有效运用图式理论提高商务英语的教学,为当前大学商务英语教学研究提供新的方法和视觉.  相似文献   

6.
商务英语听说是商务英语专业教学中的一门核心课程。该课程以国际商务活动中的英语语言运用为主题,侧重学生在商务情景活动中英语听说能力的培养。课程内容涵盖面广,包括国际商务活动中的各个主要环节和典型场景,因此要求学生具备一定的英语口语基础及涉外商务知识。本文主要针对该课程标准在教材编写、教学资源开发利用、教学过程以及考核评价方法四个方面提出可参考的建议。  相似文献   

7.
国际商务英语跨文化交际及能力培养对策   总被引:1,自引:0,他引:1  
在国际商务活动中,商务英语人才除需掌握语言知识与商务知识外,还必须具备很强的跨文化交际能力.文章对商务英语交际中跨文化现象作了具体分析,指出了跨文化交际的一些问题,并提出了跨文化交际能力培养对策,以期对从事国际商务实践活动有所帮助.  相似文献   

8.
商务英语作为专门用途英语(ESP)的重要分支之一,已经越来越受到重视。培养良好的商务英语口语交际能力,使用得体的英语进行商务活动与交流,解决商务活动中的交流问题,是开设商务英语口语课程的直接目的。商务英语口语实训教学是高职商务英语教学体系的重要部分,旨在培养学生在各种商务环境中的语言交际能力和商务活动技能,是我院国际商务专业学生的必修实践环节课。近年来,为更好地适应市场需求,提高学生学习兴趣和效果,我们对该课程的形式与内容以及评估方案几个方面进行了一些尝试与探索。  相似文献   

9.
商务英语作为专门用途英语(ESP)的重要分支之一,已经越来越受到重视。培养良好的商务英语口语交际能力,使用得体的英语进行商务活动与交流,解决商务活动中的交流问题,是开设商务英语口语课程的直接目的。商务英语口语实训教学是高职商务英语教学体系的重要部分,旨在培养学生在各种商务环境中的语言交际能力和商务活动技能,是我院国际商务专业学生的必修实践环节课。近年来,为更好地适应市场需求,提高学生学习兴趣和效果,我们对该课程的形式与内容以及评估方案几个方面进行了一些尝试与探索。  相似文献   

10.
商务英语作为专门用途英语的一个分支,它是应用于国际商务活动的语言,因此与一般英语的区别就在于,商务英语是具有其特殊性的专业性语言。对于从事商务英语翻译的译者来说,除了要掌握普通英语的知识和技能,还要具有相关的商务知识。本文试着将语言测试学中的效度的概念引入到商务翻译质量的评价之中来,从译者商务专业知识的角度来分析其对商务英语翻译效度的影响。  相似文献   

11.
刘志江 《考试周刊》2009,(31):86-88
随着世界经济一体化步伐的加快.我国的跨文化商务交往日益增多。商务英语的学习过程中应当注意跨文化交际因素对于商务活动的影响。商务英语中的文化现象渗透在国际商务活动之中,并对其起到很重要的作用。能否跨越文化障碍.避免文化冲突.是国际商务活动能否顺利开展的关键。因此在商务英语教学中我们要特别注意学生商务文化意识的培养。  相似文献   

12.
文章从"在商言商"的角度探讨了商务英语谈判课程的教学。实践证明,商务英语谈判教学以在商言商的教学法为指导能够夯实学生的实际商务应用能力和培养他们的商务意识,使他们从学生语言和思维转向商务语言和思维,进而能够用商务思维去分析和解决商务活动中出现的问题,逐步培养其跨文化国际商务交际能力和实践能力。  相似文献   

13.
商务英语的翻译策略   总被引:2,自引:0,他引:2  
商务英语是英语语言体系中的一个分支,是为国际商务活动这一特定领域服务的专门用途英语。商务英语有其自身的特点和规律:词简单,句子短小,慎用被动态。分析这些规律和特点,有助于揭示汉英商务语言的差异,也是搞好商务汉英翻译的前提。  相似文献   

14.
陈金换 《教师》2011,(31):109-109
商务英语是在有关特定语言环境下所使用的专门用途英语fESP,EnglishforSpecialPurposel,它是以国际商务为语言背景的应用性英语学科.是人们从事国际商务活动时经常使用的英语。由于国际商务涉及许多不同行业和领域,所以,商务英语涵盖了相关的各个领域的专业英语,如经贸英语、金融英语、经济学英语、会计英语、法律英语、广告英语等。但现代商务英语具有共同的特点:完整、简洁、具体、准确、清晰等。  相似文献   

15.
商务英语中语言的模糊性主要体现在商务谈判、商务信函、商务合同中的英语语言之中,对这种语言的模糊性进行阐释的最为有效的途径是对其进行定量描述.在商务英语教学中,教师可以应用模糊专家系统对商务活动中的模糊语言进行量化解释,从而使学生对商务活动过程有一个更加深刻的认识.  相似文献   

16.
随着经济全球化和世界一体化进程的加快,国际商务活动越来越频繁,商务英语作为国际商务沟通和交流的手段发挥着越来越重要的作用,然而,商务英语的不准确,不恰当也是导致商务活动失败的主要原因。究其根源,是由于商务英语的交际者忽视文化语境,不重视商务文化从而造成了文化误解甚至文化冲突,最终影响了商务活动的结果。  相似文献   

17.
从事国际商务活动就必须熟练掌握商务英语,在跨文化的交流中要保证交流的准确性和信息值的可靠性就有赖于商务英语翻译的准确性,翻译者必须充分了解中西文化差异,在商务活动交流中确保理解对方的意图,接收到对方传递的商务材料,直接实现双方的经济利益。商务英语,承载着商务理论和商务实践的信息,服务于商务活动,具有独特的语言特点。本文从商务英语翻译实践中英汉文化的差异及其对商务英语翻译造成的影响进行分析,提出商务英语翻译的策略。  相似文献   

18.
在国际商务活动中,商务英语人才除了要掌握语言知识与商务知识以外,还应该具有较强的跨文化交际能力。本文分析了当前我国商务英语人才跨文化交际能力培养中的内容习得问题,并提出相关对策,以期对提高商务英语人才的跨文化交际能力有所帮助。  相似文献   

19.
随着经济全球化的发展,以及中国融入国际社会步伐的加快,中国与世界各国之间的商务活动日益频繁。而应对各种国家商务活动,需要商务人员掌握英语这门语言;这也是从事国际商务活动的一个重要前提。而决定商务活动成败的关键因素是跨文化交际的意识及其能力的强弱。在本文中,笔者结合自身商务活动交际的实际,探讨国际商务英语活动中的跨文化因素。  相似文献   

20.
模糊语言在商务信函、商务谈判、商务广告等商务活动的语境中屡见不鲜。结合模糊语言运用的实例,探讨模糊语言在商务英语语境中的表现形式。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号