首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
英语里有许多互换现象。就我们所知道的有句型的互换,短语的互换,词、词组的互换和句子成分的互换等。我们又可以把这种互换说成是同义结构。如果我们掌握了同义结构,就要以更加正确而全局性地理解英语的语法结构,并用各种不同的结构来表达同一  相似文献   

2.
有学者将汉语同义手段区分为语言的同义手段和言语的同义手段;而又将言语的同义手段进一步区分为语言系统同义手段和非语言系统中的同义手段。迄今为止,学界对于非语言系统中的同义手段(即汉语偶发性同义词语)研究得还很不够。表达者可以通过联想、聚合、升降、反用、异称、排比、借用等途径或方式化汉语语言系统中原本具有异义、上下位甚至反义关系的词语为偶发性同义词语;它具有情境性/依附性、流变性和临时性/偶发性等特点;汉语语言系统中原有丰富的同义词,加上偶发性同义词语,极大地扩大了同义词语的数量与范围,这可以更大限度地满足表达者表情达意,特别是求变创新、选词炼意的需要。  相似文献   

3.
<正> 教师在英语教学过程中和学生在学习英语过程中都经常会遇到句子转换这类问题,因此,句子转换是一种行之有效的教学方法和解题方法。教师和学生们常常通过使用句子转换来化简难句、释译和理解句子,从而揭示存在于同义句型之间的互换关系。由此可见,学会、学好句子转换对英语语言的掌握和应用帮助很大,它已成为英语教学和学习中不可缺少的一部分。通过句子转换练习,可以迅速地扩大词汇量,熟悉句型,提高同义表达能力,从而能够更  相似文献   

4.
从广泛意义上讲,提高语言表达效果的手段,即修辞手法,不外乎两大类,一类是语言的同义选用,即从同一个意思的不同表达方式中选用最有效的表达手段。另一类是语言的变异使用,即将某一方式加以变化,变为异乎寻常的表达手法来提高语言的表达效果。词语的锤炼在整个修辞...  相似文献   

5.
这也许是你所见过的第一个用专业数学英文和专业数学知识来交流和阐释英语语言学习的栏目!更重要的是,这些内容是按照一个完整的数学体系来编排的,也就是说,只要按顺序研习该趣味分栏,学习者不但能透过数学武器更清晰地掌握英语语言,获得数学体系中最为著称的思维能力拓展(在数学背景下获得英文思维拓展),更重要的是,通过这个栏目,学习者相当于在国外高中和大学从头到尾上了一遍数学课。  相似文献   

6.
异形词的“同义”必须具备五个条件,即都是普通话词语、都是书面语词语、都是并存并用词语、都是同音词语、都是书写形式不同的词语。与同义词的“同义”有别,异形词的“同义”指同义项,同义项的词义完全相同。全等关系的“同义”,其内部的理据有差异,只是没有造成包括理性义、色彩义、语法义等词语意义的不同;包孕、交叉关系的“同义”,其概念意义有差别,只是不影响词语核心的意义。全等异形词“在任何语境下可以互换”使用;包孕、交叉异形词,只有在表示“重合”的义项时才可以互换使用。  相似文献   

7.
黄平 《教书育人》2023,(24):100-103
探究实现教材体系向教学体系转化的路径,是落实思政课立德树人根本任务的必然要求。高校思政课教材体系向教学体系转化可通过熟悉教材内容、整合教学内容、梳理教学内容重难点、重构教学内容环节来构建与优化教学内容体系;通过联系世情国情用中国语言讲好中国故事、结合学生特点用通俗形象的语言讲透理论问题、关注学生需求用大众化和生活化的语言深化认同来构建课程教学话语体系;通过充分运用多媒体教学手段、重视运用高质量在线课程、重视运用校园网络教学平台来创新与转化教学方法与手段;通过完善实践教学管理制度体系、完善实践教学环节来创新与转化实践教学体系等路径来实现。  相似文献   

8.
在每年的中考题型中,占分较多的同义句转换让同学们更多地注意到语言的多种表达形式,在掌握了大量的同义词组和句型后,发现此类题型中较为复杂的是复合句与简单句的互换。以下是几种常见例子的归纳:  相似文献   

9.
同义连用这一语言现象在上古汉语中就已经大量出现,是一种重要的语言现象。从这一角度来看,《国语》中前人的一些训释确实值得商榷;同时也可以用同义连用来判断前人的一些注解的优劣,以便阅读古书。  相似文献   

10.
同义手段理论研究述评   总被引:1,自引:0,他引:1  
同义手段理论是 50年代末以来汉语修辞学中一个值得注意的学术思潮。 4 0年的同义手段理论研究可以概括为三个阶段 ,即 :50年代末至 6 0年代初的引进阶段、80年代的发展阶段和 90年代的成熟阶段。回顾和评价这一理论的研究过程对修辞学理论的发展和同义手段本身的进一步研究都不无好处。我们主张要用发展的眼光来看待修辞学的理论和体系 ,要坚持实事求是的研究态度 ,使 2 1世纪的汉语修辞学更快、更好地发展  相似文献   

11.
英语中的同义现象是十分普遍的。这里所说的同义现象,泛指同义词、同义句、同义段等语言现象.在翻译中,我们要以根据这一语言规律,进行自如的表达,达到中英两种语言间的最大限度的等值.本文将从词、句、段这三个语言层面入手,分析语言的同义现象和翻译.同义现象是语言的一个突出的现象,了解和探讨这一现象,有助于加深我们对语言规律的认识,这对于语言的学习和运用都是重要的,对于语言的翻译世同样重要.数年前就有学者指出:“同义现象…··不仅包括表示某一概念的单词,而且包括体现同一概念的各种表达方式和手段(李赋宁语)…  相似文献   

12.
戴小芳 《文教资料》2011,(21):32-33
语言中的各种材料,从意义之间的角度看,有同义的、反义的、类义的、上下义的等,同义在语言中是大量存在的。本文所要考察的网络缩略语与其原型语构成了一种同义的形式,并分析考察了在同义手段下的缩略语的类型及其所表现的修辞功能。  相似文献   

13.
隐喻思维与外语教学   总被引:3,自引:0,他引:3  
根据认知语言学对隐喻研究的成果,可以从四个方面探讨隐喻概念对外语教学的影响,即隐喻思维与语言信息的内化,隐喻概念与英语同义结构的辨析,隐喻表达的文化内涵,隐喻思维与教学理念的更新。这表明隐喻不仅仅是一种语言的修饰手段,更是人们思维和认知的工具,在语言教学中具有很强的实用意义。  相似文献   

14.
浅析同义词     
语言词汇的同义词数量越多,使用这种语言的人们便越有可能把思想表达得越精确。同义单位能提供对一种事物对象可采用多种多样的词语手段来加以表述,使人们得以表达出意思的细微差别,表达出不同的意味、情态、话语风格。如果熟悉很多同义词语,并且能够娴熟而准确地使用,就可以使言辞准确、生动。  相似文献   

15.
本文认为《论衡》的语言通俗易懂,王充为了使自己的著作语言直露 ,在语言表达方面除了俗言的运用之外,主要做了以下两方面的工作;一是对不易理解的词语在行文中加以训释;二是大量使用同义连文,同义对举,反义连文,反义对举等修辞手法,这些修辞手段具有互相训释和确定词义的作用。  相似文献   

16.
标点符号也是一种语言信息代码,也具备一定数量的同义形式,因此,可以通过标点之符号的选用实现修辞。但是,由于它毕竟只是一种为书面语拾遗补缺的辅助性代码,其同义形式又是十分有限的,因此,它必须依附于一定的文句或语境,其修辞的手段和作用决不象词语和句式那么多样化。  相似文献   

17.
在交际过程中,不同的句子由于语境和表达需要,可以形成各种同义句式。它们是"在语言世界里具有相同的意义,属于同一个意义聚合"、"是从同样的深层结构转换、衍生、变化而来的。"聚合关系的理论为同义句式的选用提供了理论依据,而转换生成学说则为同义手段的研究打开了新天地,使修辞学的研究更加全面和深入。  相似文献   

18.
英汉俩种语言虽然在词,词组以及句子等各个不同层次上均有同义重复,但形式与内容却不尽相同,如同义重复在英汉俩种语言中都可以作为构词法构成新词,但汉语同义重复的形式比英语要多的多。文章将俩种语言的同义重复机制加以对比,并就英汉同义重复的不同对汉英翻译提出几点建议。  相似文献   

19.
英语同义词小议   总被引:1,自引:0,他引:1  
同义词是指那些因表达同一逻辑概念而结合在一起的词。英语中的同义词纷繁复杂,但在语言中,词与词在其真正意义上的同义关系实际上是不存在的,之所以出现同义现象,往往是在于讲话人对语言的不同需要,正因为这些不同的需要导致了词与词之间的差异,如语义上的差异,感情色彩上的差异,语体上的差异,以及词汇搭配和位置分布上的差异。  相似文献   

20.
修辞学界对判断同义手段的方法问题,展开了争论。从争论来看,存在着明显的分歧。 同义结构判断法——替代法。这是林兴仁提出的。他在《汉语修辞学研究对象初探》(《南京大学学报》哲社版,1980年第2期)中说:“判断几个语言格式是否是平行的同义结构,可以采用替代法。在一个特定的语言环境里,几个语言格式如果能互相替代,那末,它们可以构成平行的同义结构。”对此,他以王安石“春风又绿江南岸”的诗句作为典型“替代”辞例加以说明。他认为,根据《容斋随笔》的记载,王安石在推敲这一句时曾先后选用“到、入、过、满”等字,最终才定为“绿”字,这说明它们在言语表达中能互相替代,它们就是一组同义结构。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号