首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
正公司简介石家庄通世翻译咨询服务有限公司经石家庄市工商行政管理局审批注册,专业从事中外文翻译服务的石家庄翻译公司,石家庄通世翻译公司翻译服务涉及机械、法律、贸易、金融、历史、文化、汽车、电子、通讯、石化、建筑、服装、食品及导游咨询等众多领域,可翻译英语、俄语、法语、日语、韩语、德语等及其它众多小语种。公司拥有一批具有多年实际翻译经验的专业人员及译审,其中包括大学教授、具有各领域翻译专长的专业翻译人  相似文献   

2.
正公司简介石家庄通世翻译咨询服务有限公司经石家庄市工商行政管理局审批注册,专业从事中外文翻译服务的石家庄翻译公司,石家庄通世翻译公司翻译服务涉及机械、法律、贸易、金融、历史、文化、汽车、电子、通讯、石化、建筑、服装、食品及导游咨询等众多领域,可翻译英语、俄语、法语、日语、韩语、德语等及其它众多小语种。公司拥有一批具有多年实际翻译经验的专业人员及译审,其中包括大学教授、具有各领域翻译专长的专业翻译人  相似文献   

3.
正公司简介石家庄通世翻译咨询服务有限公司经石家庄市工商行政管理局审批注册,专业从事中外文翻译服务的石家庄翻译公司,石家庄通世翻译公司翻译服务涉及机械、法律、贸易、金融、历史、文化、汽车、电子、通讯、石化、建筑、服装、食品及导游咨询等众多领域,可翻译英语、俄语、法语、日语、韩语、德语等及其它众多小语种。公司拥有一批具有多年实际翻译经验的专业人员及译审,其中包括大学教授、具有各领域翻译专长的专业翻译人  相似文献   

4.
正公司简介石家庄通世翻译咨询服务有限公司经石家庄市工商行政管理局审批注册,专业从事中外文翻译服务的石家庄翻译公司,石家庄通世翻译公司翻译服务涉及机械、法律、贸易、金融、历史、文化、汽车、电子、通讯、石化、建筑、服装、食品及导游咨询等众多领域,可翻译英语、俄语、法语、日语、韩语、德语等及其它众多小语种。公司拥有一批具有多年实际翻译经验的专业人员及译审,其中包括大学教授、具有各领域翻译专长的专业翻译人  相似文献   

5.
正公司简介石家庄通世翻译咨询服务有限公司经石家庄市工商行政管理局审批注册,专业从事中外文翻译服务的石家庄翻译公司,石家庄通世翻译公司翻译服务涉及机械、法律、贸易、金融、历史、文化、汽车、电子、通讯、石化、建筑、服装、食品及导游咨询等众多领域,可翻译英语、俄语、法语、日语、韩语、德语等及其它众多小语种。公司拥有一批具有多年实际翻译经验的  相似文献   

6.
正公司简介石家庄通世翻译咨询服务有限公司经石家庄市工商行政管理局审批注册,专业从事中外文翻译服务的石家庄翻译公司,石家庄通世翻译公司翻译服务涉及机械、法律、贸易、金融、历史、文化、汽车、电子、通讯、石化、建筑、服装、食品及导游咨询等众多领域,可翻译英语、俄语、法语、日语、韩语、德语等及其它众多小语种。公司拥有一批具有多年实际翻译经验的专业人员及译审,其中包括大学教授、具有各领域翻译专长的专业翻译人员、留学归国人员、以及高校硕士、博士、外籍专家、公司建立了严格的  相似文献   

7.
正公司简介石家庄通世翻译咨询服务有限公司经石家庄市工商行政管理局审批注册,专业从事中外文翻译服务的石家庄翻译公司,石家庄通世翻译公司翻译服务涉及机械、法律、贸易、金融、历史、文化、汽车、电子、通讯、石化、建筑、服装、食品及导游咨询等众多领域,可翻译英语、俄语、法语、日语、韩语、德语等及其它众多小语种。公司拥有一批具有多年实际翻译经验的专业人员及译审,其中包括大学教授、具有各领域翻译专长的专业翻译人员、留学归国人员、以及高校硕士、博士、外籍专家、公司建立了严格的翻译质量标准和质量管理体系,本着"诚信为本,客户至上;高度保密,竭诚服务"的宗旨,为客户提供质量最高、速度最快的翻译服务。  相似文献   

8.
《档案天地》2014,(1):65
正公司简介石家庄通世翻译咨询服务有限公司经石家庄市工商行政管理局审批注册,专业从事中外文翻译服务的石家庄翻译公司,石家庄通世翻译公司翻译服务涉及机械、法律、贸易、金融、历史、文化、汽车、电子、通讯、石化、建筑、服装、食品及导游咨询等众多领域,可翻译英语、俄语、法语、日语、韩语、德语等及其它众多小语种。公司拥有一批具有多年实际翻译经验的专业人员及译审,其中包括大学教授、具有各领域翻译专长的专业翻译人员、留学归国人员、以及高校硕士、博士、外籍专家、公司建立了严格的翻译质量标准和质量管理体系,本着"诚信为本,客户至上;高度保密,竭诚服务"的宗旨,为客户提供质量最高、速度最快的翻译服务。主要翻译业务范围文化历史;档案资料、影视、剧本、学术论文、文学书籍、期刊、杂志等。经济贸易:公司简介、章程,财务分析、审计报告、商业计划,产品说明等。工业工程:招投标文件、产品说明书、目录手册、安装手册、行业规范、技术标准、法律法规各类合同、公司章程、法律条款、专利文件、证明书等。个人资料:个人简历、入学申请、求职申请、学历证书、成绩单、公证书、签证申请、往来信件、邀请信、委托书、国际证明等。  相似文献   

9.
史馨红 《大观周刊》2012,(11):282-282
随着我国经济文化交流的深入,翻译的需求量在日益上升,翻译公司和翻译专业应运而生。但由于缺乏使翻译服务向社会化和市场化转变的基础,当今翻译市场处于一种混乱状态:翻译质量低,翻译服务差,缺乏规范化、专业化和市场化。本文从这些问题入手,以西安双语标语的翻译为视角,结合当前翻译现状,探讨其解决方案。  相似文献   

10.
基于双语平行语料库的信息服务平台建设   总被引:2,自引:0,他引:2  
公共图书馆是公共信息的主要提供者,而各类外文文献信息资源则是公共信息的重要组成部分.语言障碍已经成为限制我国图书馆外文文献利用的最大"瓶颈".上世纪80年代我国开始的语料库建设为翻译教育和翻译产业的发展奠定了坚实的基础,其中双语平行语料库在教学单位和翻译公司得到了广泛应用.为了克服语言障碍,翻译公司和公共图书馆应该发挥各自的资源、技术优势,合作建设基于双语平行语料库的信息服务平台,以改善公共信息服务的质量和功能.  相似文献   

11.
文章探究了图书翻译困境背后的深层原因,包括出版社压低成本,评价体制不健全,翻译公司层层盘剥,公版名著成为剽窃重灾区,政府监督缺失等,提出了规范翻译合同、对译著承认学术价值、设翻译奖项、完善翻译产业制度、重视人才培育、讲究译德等具体对策。  相似文献   

12.
随着经济的全球化发展和我国改革开放的不断深入,国际交流和合作日益频繁,社会对高层次的专业翻译人才的需求不断增加,而传统的外语教学培养模式往往注重加强学生的理论知识和学术能力的培养,忽视学生的专业技能的锻炼,结果培养出来的人才与市场的实际需求脱节,造成专业翻译公司找不到合适的翻译人才,  相似文献   

13.
随着我国政治、经济、文化等领域交流与合作的不断加强,翻译人才在我国经济发展和社会进步中的作用日益重要。对翻译人才的需求也越来越大,尤其是对高层次的翻译人才专业水平的的需求越来越大。在实际翻译过程中应具备多种专业素质和技能,并在翻译实践中不断审视翻译规则,以找出不同行业风格的不同规律。  相似文献   

14.
2008年11月27日,鞍山市档案馆馆藏的日文《昭和制钢所二十年志》翻译完成。昭和制钢所是日本帝国主义疯狂掠夺我国东北钢铁资源,残酷压榨鞍山工人阶级的侵略机构。1938年,为纪念昭和制钢所成立20周年,株式会社昭和制钢所浅轮三郎主持编写了《昭和制钢所二十年志》,该书详细记载了公司的机构设置、组织人事、生产经营等诸方面的情况。因为该书为13文书,所以在提供利用时存在诸多不便。为此,我馆聘请专业翻译公司将该书翻译为中文。  相似文献   

15.
随着图书馆趋于数字化、智慧化的转型,提供多样性服务已是图书馆服务发展的大势所趋,多语言翻译服务急需开展以及完善.构建多语言自动翻译平台能够为图书馆多语言翻译服务提供理论框架借鉴与平台支撑.机器翻译技术应用于多语言翻译领域具有明显优势.文章采用文献分析法以及网络调查法,分析国内外图书馆多语言翻译的研究现状,结合机器翻译概...  相似文献   

16.
严复的翻译思想适应了当时社会的生态环境,成为近代中国介绍西方的第一人,对当时中国学术界、思想界、翻译界等产生了重大影响。严复认为,只有在取舍之后才能"达旨",他的翻译正体现一个翻译工作者所应有的"天地立心,民生立命"普世思想。  相似文献   

17.
严复的翻译思想适应了当时社会的生态环境,成为近代中国介绍西方的第一人,对当时中国学术界、思想界、翻译界等产生了重大影响。严复认为,只有在取舍之后才能"达旨",他的翻译正体现一个翻译工作者所应有的"天地立心,民生立命"普世思想。  相似文献   

18.
一、引言随着世界经济一体化和信息全球化的不断发展,大众传播媒介都需要翻译大量国际新闻来满足大众的信息需求。近年来,新闻翻译成为快速发展的研究领域,方兴未艾,引起了众多翻译和传媒工作者的共同关注。2011年3月,上海外语教育出版社引进出版了由英国翻译研究的领军人物  相似文献   

19.
如何做好图书馆的文献翻译服务   总被引:1,自引:0,他引:1  
马小玲 《图书馆杂志》2006,25(9):51-52,28
重点介绍了上海图书馆上海科技情报所提供翻译服务的具体做法.加强流程控制与质量管理、利用现代信息手段提高翻译质量、加强基础系统建设提供一流翻译服务和加强国外科技文献的开发研究等。  相似文献   

20.
近年来,新闻翻译研究越来越受到人们的重视。黄勤[1]收集了近27年(1979—2006)来我国新闻翻译研究的论文,总结了我国新闻翻译领域的研究成果,认为已有的新闻翻译研究的论文按照主题可以分为:新闻翻译理论、新闻翻译原则、新闻翻译批评、新闻文体特点及翻译方法和书刊评介。黄文同时  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号