首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
文章从传播学的角度出发,以译介学理论为理论支撑,以《三体》《兄弟》等当代中国文学英译作品的海外出版发行为例,从译介主体、译介内容、译介途径、译介受众和译介效果五个方面探讨中国文学如何成功“走出去”,实现中国文学在西方强势文化中的传播与发展.  相似文献   

2.
文章分析了文学图书采购困难的成因,提出从提高采购人员的文学素养、吸引文学专业师生参与采购、坚持内容至上以及现采为主、勾单为辅的采购原则,注意收集同类院校图书馆的图书借阅信息等五个方面提升文学图书采购质量,提高读者对文学图书的满意度.  相似文献   

3.
陈平 《出版广角》2016,(14):87-89
《中国文学“走出去”译介模式研究》一书以译介学为理论支撑,借鉴新近传播学理论,并结合莫言的英译作品加以论证,探索了中国文学“走出去”的葛浩文式译介模式.本文借此对中国文学“走出去”翻译出版中“译介主体”“译介内容”“译介途径”“译介受众”和“译介效果”五个维度进行再思考,以期拓展中国文学“走出去”的出版途径.  相似文献   

4.
一、德国图书在中国翻译出版的历史回顾 德国图书的传入、译介、出版始于明代欧洲天主教耶稣会传教士来华,其中意大利传教士利玛窦对德国图书传人中国产生了重要影响.  相似文献   

5.
动态集装箱     
《出版参考》2007,(6X):38-41
西方如何看待中国文学“走出去”难题;法国书商面临困境;为什么英国的图书俱乐部难加入;英国调查公司看好图书的未来;苏格兰国民党新政府会有益出版界;兰登书屋创办Tesco图书俱乐部;W.H.史密斯书店停止养老金计划;[编者按]  相似文献   

6.
以《民国时期总书目》《中国译日本书综合目录》《汉译日文图书总书目》中的出版数据为研究样本,纵向梳理出版历程、横向描摹版图群像,勾勒出民国时期中国日本文学类图书译介出版事业的发展脉络和活动轨迹,为中国近代翻译文学出版史研究提供新的参考。  相似文献   

7.
阎怀兰 《出版科学》2013,21(2):39-42
审丑艺术的文学图书,内容上揭示时代与人性的创痛和阴暗,装帧形式上注重传达奇特怪异的视觉氛围,给读者触目惊心的审美疼痛。文学类图书中的审丑意识,是文化产业化背景下,作家、出版者和读者共同作用出现的新的审美趋势,是当前中国文学和社会思想的审丑意识的表现。  相似文献   

8.
本刊讯 1月8日,由作家出版社组织举办的“回眸、创新、展望——09中国文学创作与图书出版论坛”在京召开。全国老中青三代作家代表汇聚一堂,以作家出版社上世纪八九十年代出版、在推动国内原创文学发展方面极具影响力的“文学新星丛书”为源头,回望了中国原创文学30年的历程,并对这一历程中展现出来的思想流变、方法创新进行了重点回顾。与此同时,作家和评论家们就当前国际金融危机下的文学图书市场前景进行了讨论,大家一致认为:全球化形态下的文化与市场必将对作家的文学创作和文学图书有所影响,  相似文献   

9.
资讯     
时讯中国文学文化经济类图书受欢迎10月19日央视财经频道《环球财经连线》栏目连线中国出版集团副总裁李朋义:2009年法兰克福书展,中国图书格外地受欢迎,最受欢迎的是反映当代中国的文学、文化、语言  相似文献   

10.
2008年文学类图书的现状和走势   总被引:3,自引:0,他引:3  
文学是人类将自己的思维、感情、感受等心理活动通过文字形式表达而形成的艺术.文学类图书作为文学的物质载体,成为文学思想传播的主要承担者.让阅读者触摸历史、释放情感.1978年以来,文学图书类的出版以前所未有的速度发展着,文学作品、文学图书已经成为人们日常生活不可或缺的精神消费产品.从1999年至2008年历年图书出版的数量来看,所有类别的图书均在2007年达到了高峰值.文学类图书不同于科学技术类图书,其读者群体的广泛性是任何类别的图书所无法比拟的.  相似文献   

11.
对2012-2016年间,莫言、阎连科、刘慈欣、曹文轩、郝景芳五位获奖作家的作品在美国亚马逊的销售情况、世界图书馆联机数据(OCLC)的海外馆藏情况以及谷歌趋势角度进行统计调查,考察中国文学图书的海外影响力,并从降低文化折扣、兼容多层次传播渠道,建构互惠性理解的跨文化交流实践等角度为中国文学图书海外传播提出策略和建议.  相似文献   

12.
中国对外文学话语体系涵盖译介、话语分析与海外出版三个领域.在积极话语分析理论基础上,以中国文学作品的译介为前提,以对作品译本语料的积极话语分析为甄选图书的技术手段,将海外出版作为该体系落地的保障,使之形成一个动态关系链,其最终目标是以中国文学类图书为物质载体,使异质文化读者系统地接触并加深对中国文化的认知,重塑中国在异质文化中的国家形象.这一体系的构建有助于中外多元文化认同与和谐共存,客观上创造和平的国际环境,有利于国家发展.  相似文献   

13.
梁松鹤  张剑 《出版广角》2013,(17):54-55
针对文学图书出版营销的难点,出版社必须通过对原有视角加以改变,尝试融入商业操作元素,改变传统的文学图书营销。图书营销,是图书出版中极为重要的一个环节。从20世纪80年代起,文学图书出版随之扶摇而上,当时文学图书主要以纯文学为主。随着图书市场化的进程,近十年来文学图书市场同样产生了巨大的变化。笔者结合近年来文学图书出版的状况,探究了其营销模式上的转变。  相似文献   

14.
韩辉 《出版广角》2015,(10):36-37
在世界多元文化格局下,中国文化"走出去"已上升为国家战略,作为文化重要载体的中国文学,其"走出去"之路却始终步履维艰.本文从译介学角度出发,以莫言作品在英语世界的传播为例,探讨文学译介活动中的翻译模式和出版宣传,以期为中国文学"走出去"提供一些启示.  相似文献   

15.
让更多的中国优秀图书走出国门,是中国出版人的理想和追求。近几年,特别是原国家新闻出版总署"走出去"一号文件出台后,许多出版社都加大了力度开发和策划走出去的选题,许多中国文学、中国传统文化方面的图书翻译  相似文献   

16.
随着跨国文化交流的发展,越来越多的海外华文文学作品被介绍到中国来.文章在介绍海外华文文学两大板块的基础上,对类分海外华文文学作品的复杂性进行了分析并提出应确立海外华文文学在<中国图书馆图书分类法>中的地位.  相似文献   

17.
法国图书出版一直处于世界出版发展的领先地位,而文学类图书的销售额又高居法国出版业的女王宝座。本文从文化孕育与传承、文学奖项与促销、出版独立与务实及政府重视与支持这四个方面探析了在法国出版业中一直占据女王地位的文学出版长盛不衰的原因,以期对国内日渐衰落的文学出版有所借鉴。  相似文献   

18.
法国图书出版一直处于世界出版发展的领先地位,而文学类图书的销售颇又高居法国出版业的女王宝座.本文从文化孕育与传承、文学奖项与促销、出版独立与务实及政府重视与支持这四个方面探析了在法国出版业中一直占据女王地位的文学出版长盛不衰的原因,以期对国内日渐衰落的文学出版有所借鉴.  相似文献   

19.
文章针对南北朝时期图书传播的特点和图书传播的主要方式进行介绍,分析了图书传播和文学发展的关系,为我国现阶段的文化发展提供理论借鉴.  相似文献   

20.
法国图书出版一直处于世界出版发展的领先地位,而文学类图书的销售额又高居法国出版业的女王宝座。本文从文化孕育与传承、文学奖项与促销、出版独立与务实及政府重视与支持这四个方面探析了在法国出版业中一直占据女王地位的文学出版长盛不衰的原因,以期对国内日渐衰落的文学出版有所借鉴。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号