首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到17条相似文献,搜索用时 139 毫秒
1.
本体在跨语言信息检索中的应用机制研究   总被引:3,自引:1,他引:2  
解释多语本体的含义,指出其在不同语言中所对应的领域知识,分析多语本体在查询扩展、语义标注、基于概念索引3方面对改善跨语言信息检索的作用,并通过介绍EuroWorldNet和Cindor系统的多语本体概念的对应方法,探讨本体应用于跨语言信息检索最关键的多语本体库的映射方法,认为采用中间语言作为概念表示、并通过词典翻译对照与不同语种的词汇建立链接关系是多语本体映射的一种良好方法。  相似文献   

2.
[目的/意义] 构建一个基于多语言本体的跨语言信息检索模型,有助于用户通过该模型使用自己熟悉的语言来获取不同语种的信息资源。[方法/过程] 通过本体设计及检索模型功能模块设计建立一个基于数字出版领域本体的中英跨语言信息检索模型,并利用Java语言及Lucene搜索引擎架构对该模型进行编程实现。[结果/结论] 多语言领域本体具有明确、形式化、共享、概念化、结构清晰等特征,可以作为语义层应用于跨语言信息检索系统之中,实现信息资源的语义表达。经测试,本文构建的模型能够较好地实现分词、查询扩展和语义关联等功能,促进跨语言信息检索向语义层次发展。  相似文献   

3.
跨语言信息检索的发展与展望   总被引:7,自引:0,他引:7  
随着计算机网络技术的发展,全球互联网用户快速增长,网络信息资源语种也日益多样,跨语言信息检索已成为越来越重要的研究课题。本文介绍了跨语言信息检索的概念,阐述了跨语言信息检索的实现方法,分析了各翻译方式的技术难点问题,简介了相关的国际测评会议,并对如何进一步提高跨语言的检索精度,提出了自己的看法。  相似文献   

4.
跨语言信息检索理论与应用研究   总被引:5,自引:0,他引:5  
郭宇锋  黄敏 《图书与情报》2006,35(2):79-81,84
随着互联网的全球化发展趋势,跨语言信息检索日益成为信息检索领域中的重要课题,跨语言检索可用一种提问语言检索出用另一种语言书写的信息。文章主要对跨语言信息检索理论应用研究进行了探讨,并对其在专业领域数据库中的应用提出一种思路。  相似文献   

5.
英汉交互式跨语言检索系统设计与实现   总被引:1,自引:0,他引:1  
针对跨语言信息检索的查询翻译歧义性问题,采用交互式系统开发设计方法,对基于相关反馈的跨语言信息检索技术进行研究和分析,提出一个英汉交互式跨语言信息检索系统,实现用户辅助查询翻译、多级用户相关性判断,以及翻译优化与查询扩展等相关反馈功能,结果明显提高了检索效果。  相似文献   

6.
近年来国外在多语言信息组织与检索研究领域取得了显著进展。本文以WoS、ACM、Emerald、Elsevier、ProQuest、Springer等数据库收录的文献为基础,对近10年来该领域的研究进行述评。国外研究重点关注以下问题:多语言本体构建与协调,基于关联数据的多语言语义网建设,跨语种语言资源和知识组织系统互操作,多语言文本分类与聚类,多语言环境下的用户信息行为,多语言信息检索模型,多语言信息检索方法与技术,多语言信息检索系统开发及评估,特定领域的多语言信息检索,交互式多语言信息检索。对我国的启示主要体现在:加强实证研究方法的应用,开发面向实用的多语言信息检索系统,注重基于语义的信息组织与检索研究,拓展特定学科领域应用研究。  相似文献   

7.
跨语言信息检索中的词语转换方法   总被引:1,自引:1,他引:1  
耿骞  王洋 《图书情报工作》2004,48(10):81-83
讨论跨语言信息检索的相关技术和有关内容,重点讨论跨语言信息检索系统所要解决的问题,并针对其中最常用的一种跨语言信息检索方法,即用户提问转换法中的关键问题--词语转换问题及其实现方法进行讨论。这些方法有基于词典的实现方法、基于索引辞典的实现方法和基于语料库的实现方法。  相似文献   

8.
跨语言信息检索中的查询翻译方法研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
文章介绍了跨语言信息检索查询翻译的四种基本方法,并且对目前查询翻译过程中所遇到的问题及现阶段的研究进展进行了总结分析,最后总结出跨语言信息检索查询翻译未来的发展方向。  相似文献   

9.
跨语言信息检索中的询问翻译方法及其研究进展   总被引:10,自引:0,他引:10  
主要介绍了跨语言文本信息检索的三类基本方法:询问翻译、文献翻译和不翻译,并且对目前最常用的询问翻译方法所涉及的一些基本问题及其研究进展进行了阐述,最后总结出跨语言信息检索的现状和动向。  相似文献   

10.
跨语言信息检索的应用是当今信息检索系统,尤其是网络信息检索系统研究的重点和热点。对目前网上最热门的20个中英文搜索引擎的跨语言信息检索应用现状进行了调查,分析了存在的问题,并提出了改进的建议。  相似文献   

11.
一个基于本体的信息检索平台   总被引:4,自引:0,他引:4  
OntoText实验室的KIM项目是笔者经过实际考察,多方面比较分析后挑选出的比较有代表性的基于本体的信息检索应用实例。本文将对该系统进行深入剖析。  相似文献   

12.
语言模型在信息检索中的应用   总被引:1,自引:0,他引:1  
基于语言模型的检索方法为信息检索领域开辟了一个很有前景同时也具有相当挑战性的方向。与传统检索模型相比,语言模型不仅具有良好的理论基础,而且非常灵活,经过简单的变换很容易推演出其他经典的检索模型。此外,大量的实验结果表明,该方法的检索效果优于其他检索模型,因而一经提出便受到了广大研究人员的青睐。然而当前语言模型方法的研究主要集中在单语检索任务中,很少有研究关注语言模型方法在跨语言检索中的应用,针对这个问题,本文在系统介绍基于语言模型检索方法的基础上,将语言模型方法扩展到跨语言检索任务中,介绍了两个跨语言检索模型:统计翻译模型和跨语言相关语言模型。  相似文献   

13.
基于本体的对等网语义检索系统   总被引:2,自引:0,他引:2  
针对目前采用关键字匹配实现信息检索的不足,借鉴利用本体进行信息集成的方法提出非结构化对等网的语义检索系统架构,描述各模块的功能,并深入讨论实现语义检索需解决的关键技术——资源描述与提问处理、资源搜索和本体映射等。  相似文献   

14.
近几年来国外信息检索模型研究进展   总被引:2,自引:0,他引:2  
信息检索模型是信息检索的核心.近几年来国外对于布尔模型的研究主要表现在对布尔模型的改进及对扩展布尔模型的进一步优化.对向量空间模型的研究,主要集中在对向量空间模型的扩展研究及对向量空间模型的应用方面.概率模型的发展主要集中在继续对概率模型进一步的研究,其与其它信息检索模型的结合,以及语言模型的研究和发展.近年来对于新兴的基于本体的信息检索模型的研究,主要集中在对基于本体的信息检索模型理论的研究,与其它检索模型的融合,以及基于本体检索模型的应用.国外信息检索模型研究的最新成果,为国内此方面的研究提供了前沿性的参考信息.  相似文献   

15.
基于本体的多Agent智能检索系统模型研究*   总被引:1,自引:0,他引:1  
针对搜索引擎在信息检索过程中存在的局限性,提出基于本体的多Agent智能检索系统模型,给出模型的体系结构、工作流程和功能描述。系统中智能Agent借助本体知识对检索请求信息进行规范化描述,以提高检索的准确率和覆盖率;各个Agent分工协作完成信息检索与自动更新服务,体现系统的智能化与个性化等特点,为实现高效智能检索系统的研究奠定基础。  相似文献   

16.
Ontology在信息管理领域的研究背景   总被引:14,自引:1,他引:13  
文章给出了Ontology的概念,介绍了中文名称的翻译种类;分析了Ontology在国际上处于热点研究领域,国内处于起步阶段;解释了在信息检索领域Ontology的构建方法,研究内容,以及与叙词表的关系;展望了Ontology在图书情报管理中的应用前景。  相似文献   

17.
介绍了跨语言信息检索产生的背景和概念,阐述其类型、系统模型和几种主要的跨语言信息检索方法,并对影响跨语言信息检索效果的因素提出了一些解决的方法。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号