排序方式: 共有2条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
将影视艺术中的暴力美学引入翻译,会使翻译在“忠实”和“通顺”的基础上再迈出一步。它不仅是翻译内容、形式和目的的一种蜕变,更是突破传统翻译的一种尝试。隐喻是文学作品中体现作品质量和艺术效果的关键所在,隐喻翻译中暴力手法的运用,不仅使译文更具审美效果并更为广大译语读者所青睐,而且也为隐喻翻译研究拓展了新的空间。 相似文献
2.
约翰·厄普代克作为当代美国文学当中著名的作家之一,创作出了许多佳作,《兔子,跑吧》就是其中代表作之一。这部小说的主人公虽是男性但作者在塑造男性形象的过程中,女性形象的塑造是不可或缺的,或者可以说是他们相互塑造。本研究主要从生态女权主义的视角,探究小说中三个主要女性对父权制社会反抗的深层含义,并进一步找出主人公"兔子"从家中逃跑的真正原因,然后再从中揭示当代美国现实生活的本质。 相似文献
1