排序方式: 共有29条查询结果,搜索用时 15 毫秒
21.
评价是英语课程的重要组成部分,科学的评价体系是实现课程目标的重要保证,而高考在英语课程评价体系中具有十分重要和特殊的意义。高考英语试题应根据英语课程标准的目标和要求,重点考查学生的综合语言运用能力,提高考试效度。在这一基本原则的指导下,课改后的高考英语试题坚持“稳中求新”原则,进行了有益的改革和探索,使试题表现出更明显的综合性、主观性和客观性,体现高中英语新课程的要求和现代语言测试的特点。 相似文献
22.
23.
24.
经济的全球化需要千方百计消除影响交流的语言障碍,而现代信息技术的发展给我们提供了语言翻译的新思路、新媒介和新手段。本文着重介绍了现代信息技术在翻译中的广泛应用,呼吁翻译界为此作好充分的准备。 相似文献
26.
孔令翠 《乐山师范学院学报》1999,(4)
美国大学入学能力测试包括四方面的内容,着重考查考生的学习能力、专业特长、能力倾向,强调能力而非知识。英语考查考生的理解能力和应用修辞技巧的能力。数学考查考生运用所学知识解决实际问题的能力。阅读测试覆盖范围很广,以考查考生的查找和推理能力。科学推理能力测试考查考生的理解能力、分析能力、评估能力、推理能力以及解决问题的能力。试题非常注意公正性,以确保不同民族、种族、文化背景、宗教信仰甚至不同性别的考生平等竞争。 相似文献
27.
文化、宗教、职业道德与旅游翻译--试析旅游城市乐山翻译中存在的几个问题 总被引:5,自引:0,他引:5
孔令翠 《绵阳师范学院学报》2004,23(1):64-69
翻译 ,特别是旅游翻译 ,与文化和宗教有着非常密切的关系。要搞好旅游的汉译英工作 ,译者必须具备较高的文化素养 ,对包括宗教文化在内的许多方面有较为深入的研究。同时 ,译者应具备良好的译风译德 ,有关部门也应更加重视翻译工作 ,将其纳入到发展旅游的整体规划中去。从这样的角度出发 ,作者对乐山旅游景点的英译进行了实地考察和认真分析 ,发现主要存在 16个方面的问题 ,分析了产生问题的根源 ,提出了解决问题的办法 ,以期唤起有关方面对乐山旅游翻译的重视 ,促进乐山向着国际旅游强市的目标迈出更为坚实的步伐。 相似文献
28.
孔令翠 《乐山师范学院学报》1992,(3)
郭沫若不但是享誉全球的文学巨匠,也是蜚声中外的翻译大师。郭老一生在译坛上辛勤耕耘,不但给我们留下了许多优秀译著,而且在翻译理论上提出了一系列具有独创性的真知灼见,为丰富我国的翻译理论宝库作出了巨大贡献。前不久出版的我国第一部系统介绍华夏古今翻译家的权威性辞典《中国翻译家辞典》用了近二页的篇幅介绍了郭老的翻译活动及主要译著,所用篇幅之长在该辞典所收录的众多翻译家中是很少见的。 相似文献
29.
认为翻译硕士专业学位研究生教育获得了难得的发展机遇和巨大的发展空间,然而也面临着巨大的困难,主要体现在师资队伍捉襟见肘、教学条件亟待提高、教学管理难以适应、实践基地严重匮乏、生源素质不尽如人意等.指出在翻译硕士教育大发展的起步阶段和关键时期应冷静理性地正视和分析面临的困境,提出了突破困境的十项措施. 相似文献