全文获取类型
收费全文 | 13682篇 |
免费 | 66篇 |
国内免费 | 152篇 |
专业分类
教育 | 9384篇 |
科学研究 | 1610篇 |
各国文化 | 73篇 |
体育 | 867篇 |
综合类 | 331篇 |
文化理论 | 66篇 |
信息传播 | 1569篇 |
出版年
2024年 | 47篇 |
2023年 | 218篇 |
2022年 | 85篇 |
2021年 | 100篇 |
2020年 | 159篇 |
2019年 | 134篇 |
2018年 | 89篇 |
2017年 | 69篇 |
2016年 | 106篇 |
2015年 | 256篇 |
2014年 | 1112篇 |
2013年 | 650篇 |
2012年 | 691篇 |
2011年 | 860篇 |
2010年 | 776篇 |
2009年 | 783篇 |
2008年 | 779篇 |
2007年 | 860篇 |
2006年 | 796篇 |
2005年 | 661篇 |
2004年 | 630篇 |
2003年 | 604篇 |
2002年 | 492篇 |
2001年 | 416篇 |
2000年 | 318篇 |
1999年 | 251篇 |
1998年 | 211篇 |
1997年 | 168篇 |
1996年 | 182篇 |
1995年 | 190篇 |
1994年 | 137篇 |
1993年 | 116篇 |
1992年 | 109篇 |
1991年 | 81篇 |
1990年 | 85篇 |
1989年 | 78篇 |
1988年 | 66篇 |
1987年 | 71篇 |
1986年 | 66篇 |
1985年 | 67篇 |
1984年 | 69篇 |
1983年 | 49篇 |
1982年 | 52篇 |
1981年 | 40篇 |
1980年 | 23篇 |
1979年 | 14篇 |
1978年 | 10篇 |
1959年 | 17篇 |
1958年 | 9篇 |
1955年 | 6篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 265 毫秒
21.
体育美学本质分析 总被引:12,自引:0,他引:12
徐宝林 《成都体育学院学报》2001,27(5):9-11
体育美学目前在国内尚属新兴学科.现有研究多涉及体育美学的研究对象、内容以及体育美学的范畴,研究体育美学本质的文章甚少.笔者结合体育运动的实践,从体育的社会美和自然美的属性上,阐述了体育运动美的本质、特性,以期引起体育美学研究者的关注. 相似文献
22.
23.
面向21世纪开拓高师教育新纪元徐国林全国师范教育工作会议指出:“竞争的优势在人才,人才的培养靠教育,教育的关键在教师。”这次具有战略意义的会议,把师范教育放在了实施科教兴国、实现中华民族全面振兴的高度,把师范教育摆上了整个教育事业中优先发展的战略地... 相似文献
24.
徐兴海 《陕西师范大学学报(哲学社会科学版)》1995,(3)
秦文化的产生比起周文化来要晚得多,自公元前770年秦成为诸侯国,才可以说有了秦文化。但是秦文化发展之快,威力之大,却是出人意料的。到了公元前221年,秦就统一了全国,“席卷天下,包举宇内,囊括四海”。秦王朝统治时间虽然短促,但却给此后几千年中华文明史以深刻影响。为什么秦文化会有如此的威力,能够如此迅猛地发展,固然有许多的原因,但我认为与秦人所据有的史学观念有很密切的关系。因为,史学观念属于作为文化的最高层次的意识形态的核心,它制约或指挥着制度的制订、路线的策划、如何具体实施等等。一、秦人十分重视历史记载秦人的史学观念是先进的。首先表现在,有着强烈的史学意识,十分重视关于自己活动的历史记载。《秦记》是秦人关于自己历史的代表作。司马迁《史记》是关于汉武帝以前中华民族史的最详尽最完整的记载,一共十二本纪,关于秦人的本纪就有两篇:《秦本纪》和《秦始皇本纪》。司马迁的资料来源即是《秦记》。关 相似文献
25.
最近英国的“苏兜酷”太太常为“数独”所苦。英国的这位“苏兜酷”太太最近常被人问她和“数独”这个日本游戏有没有关系,为此备受困扰。“苏兜酷”太太今年54岁,是非洲裔英国人。她按照非洲话的读音把英文名字拼成“Su Doku”。几十年来安然无事。日本的一种叫做“数独”的游 相似文献
26.
27.
复旦大学图书馆信息资源研究与服务 总被引:5,自引:0,他引:5
徐一新 《上海高校图书情报学刊》2002,12(1):22-24
论述复旦大学图书馆在西文电子期刊导航、数据库导航、重点学科导航及信息资源整合方面的研究进展,并介绍该馆信息资源服务的具体实践。 相似文献
29.
本文分析图书拒借率的成因及危害,进一步论述了减少拒借率、提高中文书目数据库质量的应对措施。 相似文献
30.
本文阐述了翻译目的,等效理论与归化策略的统一性,即都以译入语读者为归宿,得出的结论是:归化往往是英语习语翻译的最佳策略。 相似文献