首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1907篇
  免费   10篇
  国内免费   25篇
教育   1112篇
科学研究   239篇
各国文化   3篇
体育   249篇
综合类   55篇
文化理论   5篇
信息传播   279篇
  2024年   6篇
  2023年   41篇
  2022年   34篇
  2021年   14篇
  2020年   19篇
  2019年   28篇
  2018年   13篇
  2017年   8篇
  2016年   20篇
  2015年   48篇
  2014年   134篇
  2013年   85篇
  2012年   117篇
  2011年   114篇
  2010年   102篇
  2009年   98篇
  2008年   86篇
  2007年   113篇
  2006年   113篇
  2005年   88篇
  2004年   86篇
  2003年   80篇
  2002年   82篇
  2001年   71篇
  2000年   46篇
  1999年   49篇
  1998年   35篇
  1997年   29篇
  1996年   32篇
  1995年   31篇
  1994年   29篇
  1993年   8篇
  1992年   8篇
  1991年   8篇
  1990年   6篇
  1989年   7篇
  1988年   8篇
  1987年   8篇
  1986年   4篇
  1985年   5篇
  1984年   10篇
  1983年   4篇
  1982年   7篇
  1981年   3篇
  1979年   1篇
  1975年   1篇
  1958年   1篇
  1955年   2篇
排序方式: 共有1942条查询结果,搜索用时 15 毫秒
101.
随着经济社会的飞速发展,部门、行业纠风工作的重点也在发生着深刻的变化,特别是当前正处于加快转变经济发展方式的重要历史时期,需要与时俱进,不断探索,及时正确的把握好推进纠风工作深入开展的各种关系,使纠风工作体现时代性,把握规律性,富于创造性,使之更好地服务于生产经营建设。本文结合石油运输行业特点,就深化新时期纠风工作的实践与思考进行了探讨。  相似文献   
102.
林淑媛 《师道》2012,(2):34-35
近年来,“国学热”引起了国人的关注.中华经典诗文诵读活动在各级各类校园广泛展开,这不仅体现了社会进步对文化传承的需求。也反映了素质教育深化对人文素养的呼唤。我国传统文化博大精深,缔造了五千年的华夏文明,其中最有价值、最具代表性的中华经典,蕴含着丰富的教育资源,在今天仍然具有独特的教化价值。  相似文献   
103.
如今的学生步入大学后都掌握着或多或少的可支配资金,并且业余时间多,使得大学期间成为了学习理财投资的黄金时间,如何树立正确的消费观,养成良好的理财习惯,对大学生而言是非常重要的,制定一个完美的理财计划有助于当代大学生更轻松的走向成功。  相似文献   
104.
毕海珍 《大观周刊》2012,(46):305-305
重视数学课堂教学是主动适应学生心理发展的需要。教育心理学家认为,学生的学习心理应在学习活动中得到发展。在课堂教学中学生不仅是教育的对象,也是教学的主体。  相似文献   
105.
毕海红 《中国教师》2010,(Z1):433-434
<正>教学目标:知识:通过教学使学生认识到竞争与合作是生活中存在的必然现象。能力;正确认识竞争的双面性。情感态度价值观:培养学生树立竞争合作意识。教学重难点:引导学生正确认识竞争。  相似文献   
106.
毛泽东的一生,在国际交往上,尽管由于种种原因,除了只访问过苏联以外,没有出访过其他的国家.但是毛泽东作为一位伟大的革命家,是胸怀世界的,他对每个国家都有兴趣,对每个国家的人民都有感情.  相似文献   
107.
对推铅球最后用力技术的再认识   总被引:1,自引:0,他引:1  
从投掷技术原理来讲, 器械飞行的远度主要取决于出手初速度, 而最后用力阶段是其获得速度的主要来源。为适应现代推铅球技术的发展, 文章扼要地提出最后用力开始的时机, 分析影响最后用力效果的因素, 并针对性地提出改进最后用力效果的途径, 对铅球最后用力阶段在技术和理论方面做点滴补充。  相似文献   
108.
109.
110.
把汉语的称呼语“某某老师”直译成英语的“TeacherSo -and -so”或音译成“So -and-soLaoshi”是不妥的。根据英语称呼老师的正确方式 ,“某某老师”应该英译作“Mr .(Miss)So-and -so .”汉语翻译必须考虑英语语言的文化习惯 ,切不可为追求意义的对等而一味进行直译或音译。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号