排序方式: 共有101条查询结果,搜索用时 15 毫秒
71.
传统翻译观以原著和原作者为中心,以语言的转换为核心,忽略了译者的创造性。依据互文性理论,也是基于翻译活动本身的特点,译作与原作之间必然具有互文关系,而译者是最活跃的因素,起着最积极主动的作用。译者在翻译过程中扮演了三层主体性角色:读者,阐释者和再创作者。 相似文献
72.
房地产业与金融业相互依存、相互促进,密不可分。房地产业的发展需要金融业的支持,而金融业的发展也需要房地产业的参与和推动,房地产金融对于房地产业和金融业的发展举足轻重。十多年来,虽然我国房地产金融有了一定的发展,但总体说来,依然停留在低水平状态。不仅仅因为其运营的不规范,还因为其规模的狭小、业务的窄面性而严重地滞后于经济实践发展的需要。这一点从房地产金融的重心──住房金融足见一斑。房地产金融的低水平在很大程度是由于受到宏观环境的严重束缚和制约而引致的,诸如金融体制、投资体制等,而这些体制对房地产金… 相似文献
73.
幽默话语是人们在特定情况下,受特殊目的的驱使,运用语言的间接性,以期获得特殊效果。幽默话语的字面表达即显性表述通常都是不完备的,要达成话语相对完备的理解,就必须利用其蕴含的隐性表述及含义对话加以补足或阐释,而利用常规关系则是补足和阐释过程的必由之路。因此,常规关系是幽默话语含义推导的有力工具,对幽默话语推导具有很强的解释力. 相似文献
74.
汤丹 《徐特立研究(长沙师范专科学校学报)》2008,(1):47-49
经济性原则是言语交际的普遍原则,它影响着言语的表达和理解,对言语交际的顺利进行起着重要的作用。经济性原则在商务英语信函中表现为简洁、具体、清楚易懂等特点。但是,言语信息经济性是简洁与效果的统一,商务英语信函的语言经济性必须以语言的完整、清楚和礼貌为前提。 相似文献
75.
76.
为了预防或减少施工过程中潜在安全事故或紧急情况造成的影响,对项目施工中可能发生的各种重大环境危害的紧急情况做出积极准备和响应,以减少人员伤害、经济损失及对环境的影响. 相似文献
77.
汤丹 《湖南科技学院学报》2010,31(2):187-188,191
文章从功能语言学的视角,分析了商务英语中情态的表现形式及其功能特点,并对其翻译的技巧进行了相应的探讨,以便在商务交际中有效地使用情态的表达手段,恰当体现其独特的人际功能。 相似文献
78.
在我国当前的教育模式当中,多数学校在管理学生的过程中都实行学分制的管理制度。职业院校是当前我国教育领域的主要模式之一。随着当前社会发展过程中技术人才的逐渐增多,职业院校在教学过程中的低位也随之上升,成为当前社会发展过程中的主要教学模式之一。在职业院校的管理过程中,以工作实践为依据,从教学管理的角度,对学生管理过程中的学分制模式进行构思和总结,通过多个领域的思考和探索来进行管理的措施。 相似文献
79.
本文总结了“生物进化理论”(第一课时)的教材分析、教学目标和设计思路,介绍了本课教学的主要过程及收获。 相似文献
80.
甘孜藏族自治州作为川南地区著名景点的聚汇处,州内有着国内目前保存最好的生态旅游资源,曾被世界旅游组织定为中国推向世界的自然生态旅游和康巴藏族文化旅游的目的地,被《四川雀旅游发展总体规划》列为全省首个优先发展地区之一。但是,就州内旅游景点英语翻译而论,仍有不足之处。本文旨在对甘孜州文化旅游景点英语翻译存在的主要问题进行探析并及时找出应对策略,从而在一定程度上规范旅游翻译,减少或避免由此给旅游业带来的不良影响,以期能引起相关方面的高度重视。 相似文献