排序方式: 共有40条查询结果,搜索用时 15 毫秒
31.
利用期权博弈理论建立模型,为解决国有企业中存在的代理问题提供一种契约约束的方法.在信息不对称及委托代理双方的目标不一致的情况下,致力于为政府提供一种最优契约,使其可通过契约激励和非物质性惩罚的措施使国企经营者能付出努力,并揭示企业的隐藏价值,避免国有资产流失,实现企业利益最大化. 相似文献
32.
风险投资家向风险企业提供增值服务,是风险投资区别于其他融资方式的重要特征。风险投资家与风险企业家的努力水平及能力对企业的成功都很重要,而风险投资中信息非对称情况是双向的,因而可能产生双边的逆向选择和双边道德风险。本文分析了风险投资中的双边道德风险和双边逆向选择问题,并对其规避措施进行了研究。 相似文献
33.
34.
基于高新技术企业的中国科技保险与风险投资的协同发展 总被引:1,自引:0,他引:1
目前,资金不足与科技风险成为制约我国高新技术企业发展的主要因素.在分析科技保险与风险投资的内涵及其相互关系的基础上,提出通过科技保险转移企业技术创新活动中面临的风险,对促进风险投资业的发展有着重要意义,并着重分析了在我国风险投资市场引入科技保险的必要性和可行性,提出科技保险与风险投资的协同发展对策,指出将两者结合起来对促进经济社会的发展有一定现实意义. 相似文献
35.
曹国华 《教学月刊(小学版)》2011,(1)
观察,是在思维的参与下有目豹、有计划、比较持久地主动认识某种对象的知觉过程.是人脑对直接作用于感觉器官的事物整体的反映,是一种知觉活动.但它又不同于一般的知觉,它具有对事物的有意感知,高于单纯知觉表现的特征.这种特征,决定了其具有以下三个本质属性:目的性和计划性、丰富性和系统性、持久性和深入性. 相似文献
36.
随着全球化进程的加速,世界范围内许多少数民族语言面临严重威胁。语言生态学是一门研究语言与环境之间的相互作用的学科,强调语言物种的多样化和对少数民族濒危语言的保护。印第安语言作为美洲大陆的本土语言,而如今在各种社会因素的影响下逐渐走向灭绝之路。该文将从语言生态学角度对美国印第安语的现状进行分析,并对保护印第安语的语言规划提出了几点建议。 相似文献
37.
生态翻译学从生态学的视角来研究翻译。胡庚申教授(2008)认为,生态翻译学研究既是一种"喻指",又是一种"实指"。所谓"喻指",指的是将翻译生态与自然生态作隐喻类比而进行的整体性研究;所谓"实指",指的是取向于译者与翻译生态环境相互关系的研究,特别是译者在翻译生态中的生存境遇和能力发展研究。本文从人类学的视角,研究翻译生态系统下如何培养翻译硕士学生的系列翻译能力。根据"翻译适应选择论",译者要达到比较高的翻译境界,提升业务素质和能力,就要动态地适应翻译的生态环境,包括翻译的自然环境、翻译的社会环境、翻译的规范环境以及译者自身的生理和心理环境等,这样才能做出因人、因时、因地而异的符合当时交际语境的译文。所以,翻译硕士的教学就要紧紧围绕上述能力的培养来进行。 相似文献
38.
职业学校实施素质教育应重视学生人格意识、兴趣习惯、基本技能和活动能力的培养,促进中职学校学生综合素质的全面提高. 相似文献
39.
曹国华 《中学历史教学研究》2005,(4):35-36
历史作业是巩固历史教育教学效果的重要环节,因而改革历史作业的内容和形式,赋予历史作业更多的创造性、开放性和灵活性,从而培养学生的创新精神和实践能力,既是适应素质教育和历史新课程改革的需要,也是摆在每一个历史教师面前的任务。 相似文献
40.