排序方式: 共有57条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1.
2.
3.
4.
汤丹 《湖南科技学院学报》2008,29(8)
按照顺应论的观点,翻译是一种动态的选择过程,即文本与译者之间的顺应和交流过程,当语言的形式和意义两者之间存在矛盾时,应选择与译语语境和语言结构相适应的表达形式,使译文达到与原文功能意义上的对等。 相似文献
5.
高等职业教育具有高等教育和职业教育的二重性。文章通过高等职业教育与普通高等教育的简单比较,分析了高职英语教育专业的特点,并结合英语教育专业建设的实践,对高职英语教育专业建设与课程体系的构建进行了探讨。 相似文献
6.
7.
是否应该对儿童实施早期英语教育,语言研究者和外语教学界长期以来看法不一。本文回顾了主张或反对儿童早期学习外语的背景,并结合最新的二语习得与儿童认知发展的理论,分析其对儿童外语习得的影响,以求抛砖引玉。 相似文献
8.
跨文化传播的动力来源于文化势能,其有效性取决于源文化体对目标文化体累积的文化势能的大小,而文化势能的大小则与源文化体和目标文化体之间经济社会发展水平、文化体之间的文化差异密切相关。提升中国对外传播的规模和效率必须扩大和积累中国文化的文化势能,采取相应有针对性的跨文化传播策略。 相似文献
9.
10.