排序方式: 共有82条查询结果,搜索用时 31 毫秒
31.
本文对英汉“移就”侈辞格语义特征的四个方面进行了分析、探论,介绍了英汉“移就”修辞格的语言特点,提出了翻译“移就”修辞格时应注意的事项,同时阐述了英汉“移就”修辞格的作用。 相似文献
32.
“问题教学法”作为近年在中国基础教育课程改革实验区——玉林绽开的一朵教育奇芭,深受广大教育工作者拥爱,一些中小学校和教师自觉地开展了问题教学法的试验, 相似文献
33.
现代教育技术应用于教育教学,对传统的教育思想、教育观念、教育教学模式产生了强烈的冲击.学生处于特定的生理心理发育阶段,很容易受到外界的影响,因此在教育教学过程中,应将情感教育渗透于现代教育技术中,于无形中刺激学生的学习动机,促使他们产生积极而正确的情感体验,帮助学生形成健全的人格. 相似文献
34.
儒家传统的修身理论,是十分宝贵的道德教育资源,对人们人格的塑造以及良好修养的养成有一定的积极意义。由于其自身的理论缺陷和狭隘的阶级立场致其诸多不足之处,随着社会主义精神文明建设的不断发展,人们的主体意识、主体价值的觉醒,儒家传统的修身理论要得以延续并不断发展必须实现现代转换。具体来说有以下几个方面:在目标转向上,从圣贤之人到全面发展的人;在方法转向上,从内求诸己到生活实践;在价值转向上,从重义轻利到社会主义义利观。 相似文献
35.
王海艳 《读与写:教育教学刊》2013,(21)
古诗的语言凝炼含蓄,意境深邃,充分表现了汉语之美的多种形式:歌江山美,吟边塞情;或纤柔卑弱,或明快清新;有悲凉慷慨,亦缠绵宛转;有诗仙李白的豁达,更有诗圣杜甫的沉郁。小学语文教材中选取的许多古诗立意高远,构思新颖,语言清新,趣味浓郁。在教学中,我体会到要善于引导学生学习古诗,品味古诗,剖析其语言,探析其趣味,以便更有效地激发学生学习兴趣,吸取古诗精华,探索古诗真谛,使学生充实起来,"灵秀"起来。 相似文献
36.
王海艳 《唐山师范学院学报》2005,27(6):84-86,91
三十年战争(1618-1648)是世界历史上第一次大规模的国际战争,它是欧洲中世纪各种矛盾的集体清算,而17世纪分裂的德国则成为了国际矛盾的焦点.1648年战后签署的<威斯特伐利亚和约>重新划定了欧洲各国的边界,有利于欧洲的和平和安定,形成了以国家主权原则为基础的威斯特伐利亚体系.但在全球化的大背景下这个体系遇到了巨大的挑战,有学者提出要超越这个体系的束缚,如何看待这个问题则是一个值得关注的课题. 相似文献
37.
38.
文化传真是翻译的基本原则。汉语典籍中俯拾皆是的文化元素决定了其英译过程中实现文化传真的必要性和重要性。为实现文化质和量的传真,译者在翻译过程中应以异化翻译策略为主,采用注释法、直译或直译加注、音译或音译加注、语境增益或文化替代等方法,力求最大限度地保存原语所蕴含的异域文化特色。 相似文献
39.
教育教学过程中,学生课业负担过重,抑制了学生学习的积极性和主动性,不利于学生健康成长,"减负"势在必行。学生"减负"的真正目的是为了全面提高教育质量和教师的自身素质,全面推进素质教育,让每一个学生都拥有快乐的心情,让学生快乐地成长,让学生变苦学为乐学,以达到"减负增效"。"减负"不是减学生认真学习的习惯,不是减学生刻苦钻研的风气,更不是减教育教学的质量。减轻课业负担,虽然谈及多年且采取了一定措施,但学生课业负担日趋加重。究其原因, 相似文献
40.