全文获取类型
收费全文 | 391篇 |
免费 | 1篇 |
国内免费 | 2篇 |
专业分类
教育 | 236篇 |
科学研究 | 52篇 |
各国文化 | 1篇 |
体育 | 79篇 |
综合类 | 7篇 |
文化理论 | 1篇 |
信息传播 | 18篇 |
出版年
2024年 | 3篇 |
2023年 | 6篇 |
2022年 | 6篇 |
2021年 | 2篇 |
2020年 | 2篇 |
2019年 | 2篇 |
2018年 | 1篇 |
2017年 | 3篇 |
2016年 | 6篇 |
2015年 | 11篇 |
2014年 | 38篇 |
2013年 | 45篇 |
2012年 | 30篇 |
2011年 | 35篇 |
2010年 | 16篇 |
2009年 | 30篇 |
2008年 | 22篇 |
2007年 | 13篇 |
2006年 | 18篇 |
2005年 | 11篇 |
2004年 | 10篇 |
2003年 | 12篇 |
2002年 | 10篇 |
2001年 | 15篇 |
2000年 | 3篇 |
1999年 | 6篇 |
1998年 | 4篇 |
1997年 | 5篇 |
1996年 | 3篇 |
1994年 | 5篇 |
1993年 | 2篇 |
1989年 | 8篇 |
1988年 | 7篇 |
1987年 | 2篇 |
1986年 | 1篇 |
1982年 | 1篇 |
排序方式: 共有394条查询结果,搜索用时 15 毫秒
391.
《蛙》是中国诺贝尔文学奖得主莫言的长篇小说之一,曾在2011年获茅盾文学奖,其英译本由著名汉学家葛浩文先生翻译。文章以刘宓庆的风格标记理论为理论支撑,以莫言的《蛙》及葛浩文英译本为研究语料,从形式标记中的音系标记、词汇标记、句法标记以及修辞标记四个层面探析《蛙》的语言风格是否在葛浩文译本中得到再现,并探讨译文的风格翻译转码策略,以期用实例证明风格标记理论对小说语言风格翻译研究的指导作用。 相似文献
392.
<正>《义务教育英语课程标准(2022年版)》提出英语课程的核心素养内涵,即语言能力、文化意识、思维品质和学习能力四个方面。因此,在小学英语教学中,如何有效提升学生思维品质是广大一线教师必须探究与践行的重要任务之一。我校英语组承担了泰州市“十四五”教育科学规划课题“在小学英语教学中运用信息技术提升学生思维品质的课题研究”, 相似文献
393.
翻译不仅涉及语言,更涉及文化。在中国文化“走出去”大背景下,对翻译中文化等值的实现,翻译文化交流目的达成的分析与评价,应成为翻译批评的一个重要方面。文章以文化翻译理论为指导,从译者翻译目的、翻译方法及需考虑的观众对象三个方面,对文化传播新渠道之一的文化传播类微视频字幕中的生态文化负载词翻译进行综合评价。翻译的文化传播目的及对译语观众的考虑决定了译者应采用归化为主的翻译方法,以更好促进中国文化对外传播。 相似文献
394.