首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   391篇
  免费   1篇
  国内免费   2篇
教育   236篇
科学研究   52篇
各国文化   1篇
体育   79篇
综合类   7篇
文化理论   1篇
信息传播   18篇
  2024年   3篇
  2023年   6篇
  2022年   6篇
  2021年   2篇
  2020年   2篇
  2019年   2篇
  2018年   1篇
  2017年   3篇
  2016年   6篇
  2015年   11篇
  2014年   38篇
  2013年   45篇
  2012年   30篇
  2011年   35篇
  2010年   16篇
  2009年   30篇
  2008年   22篇
  2007年   13篇
  2006年   18篇
  2005年   11篇
  2004年   10篇
  2003年   12篇
  2002年   10篇
  2001年   15篇
  2000年   3篇
  1999年   6篇
  1998年   4篇
  1997年   5篇
  1996年   3篇
  1994年   5篇
  1993年   2篇
  1989年   8篇
  1988年   7篇
  1987年   2篇
  1986年   1篇
  1982年   1篇
排序方式: 共有394条查询结果,搜索用时 15 毫秒
391.
《蛙》是中国诺贝尔文学奖得主莫言的长篇小说之一,曾在2011年获茅盾文学奖,其英译本由著名汉学家葛浩文先生翻译。文章以刘宓庆的风格标记理论为理论支撑,以莫言的《蛙》及葛浩文英译本为研究语料,从形式标记中的音系标记、词汇标记、句法标记以及修辞标记四个层面探析《蛙》的语言风格是否在葛浩文译本中得到再现,并探讨译文的风格翻译转码策略,以期用实例证明风格标记理论对小说语言风格翻译研究的指导作用。  相似文献   
392.
<正>《义务教育英语课程标准(2022年版)》提出英语课程的核心素养内涵,即语言能力、文化意识、思维品质和学习能力四个方面。因此,在小学英语教学中,如何有效提升学生思维品质是广大一线教师必须探究与践行的重要任务之一。我校英语组承担了泰州市“十四五”教育科学规划课题“在小学英语教学中运用信息技术提升学生思维品质的课题研究”,  相似文献   
393.
翻译不仅涉及语言,更涉及文化。在中国文化“走出去”大背景下,对翻译中文化等值的实现,翻译文化交流目的达成的分析与评价,应成为翻译批评的一个重要方面。文章以文化翻译理论为指导,从译者翻译目的、翻译方法及需考虑的观众对象三个方面,对文化传播新渠道之一的文化传播类微视频字幕中的生态文化负载词翻译进行综合评价。翻译的文化传播目的及对译语观众的考虑决定了译者应采用归化为主的翻译方法,以更好促进中国文化对外传播。  相似文献   
394.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号