全文获取类型
收费全文 | 5360篇 |
免费 | 97篇 |
国内免费 | 158篇 |
专业分类
教育 | 3624篇 |
科学研究 | 718篇 |
各国文化 | 11篇 |
体育 | 518篇 |
综合类 | 376篇 |
文化理论 | 13篇 |
信息传播 | 355篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 8篇 |
2022年 | 48篇 |
2021年 | 111篇 |
2020年 | 99篇 |
2019年 | 62篇 |
2018年 | 66篇 |
2017年 | 69篇 |
2016年 | 53篇 |
2015年 | 172篇 |
2014年 | 242篇 |
2013年 | 303篇 |
2012年 | 371篇 |
2011年 | 431篇 |
2010年 | 441篇 |
2009年 | 469篇 |
2008年 | 389篇 |
2007年 | 436篇 |
2006年 | 383篇 |
2005年 | 366篇 |
2004年 | 241篇 |
2003年 | 202篇 |
2002年 | 237篇 |
2001年 | 212篇 |
2000年 | 96篇 |
1999年 | 36篇 |
1998年 | 20篇 |
1997年 | 15篇 |
1996年 | 13篇 |
1995年 | 6篇 |
1994年 | 5篇 |
1993年 | 1篇 |
1992年 | 1篇 |
1991年 | 2篇 |
1990年 | 2篇 |
1989年 | 1篇 |
1988年 | 1篇 |
1987年 | 1篇 |
1983年 | 2篇 |
1957年 | 1篇 |
排序方式: 共有5615条查询结果,搜索用时 0 毫秒
971.
以2002、2007年新疆投入产出表为基础,采用由投入产出模型推导出来的出口商品结构合理度指数来分析新疆出口商品结构的合理性问题.研究结果表明,从2002年到2007年新疆出口商品结构的合理性呈恶化的趋势.为了使新疆出口商品结构更加合理,应优先扩大造纸印刷及文教体育用品制造业、金属制品业、电气机械及器材制造业、建筑业、交通运输设备制造业等部门的出口比重. 相似文献
972.
常成 《新疆职业大学学报》2012,(4):52-54
高校在文化传承中有着极其重要的作用,高校是文化的传承者、创造者,为文化的繁荣提供有力的人才支撑。因此。高校必须重视校园文化建设,营造良好的校园文化氛围,注重师生的文化创新,对传统文化进行有价值的传承与创新,形成思想健康、内容积极,容易为社会大众接受的新的文化。才能对社会形成更有价值的影响,为社会主义文化大繁荣大发展作出更大的贡献。 相似文献
973.
为应对"知识型社会"的发展需求,日本文部科学省颁布了新国语课标。提出了以"扎实的学力"为核心的"生存能力"的理念,在课程内容、课时安排、领域要求和学习事项上做了较大的调整,体现了国际视野和本土意识。 相似文献
974.
"印象.海南岛"是张艺谋"印象"系列中的重要组成部分,但却是其中较为"失败"的一个。演出过于注重形势,因此缺乏内涵和深度。观众只能够看到一幅华丽的现代文明背景下人类的生活图景,却看不到真正属于海南本土的特色和精神风貌。"印象.海南岛"系列未能够将自然的魅力以及海南岛真正的精神表达出来,相反,却勾勒出一幅现代人一厢情愿下的"印象",这种印象无论在主题思想上,还是在内在精神方面都无法实现其抒写海南的宗旨,其商业价值更无从谈起。 相似文献
975.
在依法治国的大背景下,泛法治主义在我国已呈一种发展的态势,但这种将法律视为至高无上的利器,甚至是第二个上帝的想法无疑是违背历史发展的趋势的。我们在法律的应用上要宽严相济,在适当的领域放权给法律之外的调控手段,掌握法治的“度”。 相似文献
976.
国际贸易壁垒一直是全球经济一体化和贸易自由化发展的障碍。加入世贸组织后,我国对外贸易在快速发展的同时。也遭遇了诸多贸易壁垒。技术性贸易壁垒和其他潜在的贸易壁垒成为我国出口最大的贸易障碍。政府部门应制定政策引导企业做好应对贸易壁垒的准备;行业要加强自身组织建设。积极发挥行业协会等社会团体的作用;企业应充分发挥主动性,改变传统产品结构,提高自身核心竞争力。政府、行业、企业各尽其能。共同应对贸易壁垒。 相似文献
977.
盛英淼 《佳木斯教育学院学报》2014,(1):50-51
高校大学生思想政治工作关系到我国教育事业的未来和发展方向。当前,高校大学生思想政治工作的方法、手段、载体等有了新的发展,在学生事故的预防、治理方面发挥了重要作用。在新的历史形势下,消除思想政治工作的缺失带来的不良影响从而进一步加强大学生思想政治工作是确保高校安全稳定的重要举措。 相似文献
978.
979.
980.
常霜林 《信阳师范学院学报(哲学社会科学版)》2014,(2):109-113
对于电影字幕译者来说,怎样使观众在有限的时间和空间内能更好地接受通过字幕传达的信息是一项重大的挑战。因此,电影字幕译者有必要将接受美学运用于字幕翻译研究之中,以揭示电影字幕的交流本质和译者在字幕翻译过程中的双重身份,并遵循"观众期待视域下的功能对等"及"跟随潜在读者"的翻译准则,针对影响观众接受电影的心理和文化因素运用相应的翻译策略。 相似文献