首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   125篇
  免费   0篇
教育   95篇
科学研究   13篇
体育   1篇
综合类   4篇
信息传播   12篇
  2023年   2篇
  2022年   1篇
  2021年   1篇
  2020年   1篇
  2019年   3篇
  2015年   2篇
  2014年   14篇
  2013年   8篇
  2012年   13篇
  2011年   10篇
  2010年   10篇
  2009年   4篇
  2008年   10篇
  2007年   7篇
  2006年   2篇
  2005年   5篇
  2003年   4篇
  2002年   2篇
  2001年   6篇
  2000年   1篇
  1999年   1篇
  1998年   5篇
  1997年   3篇
  1996年   3篇
  1995年   1篇
  1994年   4篇
  1993年   2篇
排序方式: 共有125条查询结果,搜索用时 671 毫秒
91.
杨海英 《科教文汇》2012,(7):173-173,206
随着高校扩招,办学规模的扩大,办学层次的提高,教务管理工作越发显得重要。高等教育改革逐步走向深化,高等教育资源的需求不断提高,教务管理面临着严峻的考验,"规范、信息、网络"已经成为高校教务管理的重点,实现它就必须依靠现代信息技术,教务管理系统的运用很好地解决这个问题。  相似文献   
92.
正小升初的时候,我曾以一分之差没考上某重点初中,痛哭之后很不情愿地到农村普通中学读书。这个时候,我遇到了班主任刘老师。他多次找我谈心,不断地鼓励我不要气馁。3年里,我很任性,经常犯小错误,甚至故意挑老师的毛病,而老师却一次次地宽容我。  相似文献   
93.
<正>教学目标1.在熟练掌握一位数笔算除法的基础上,正确计算"商的中间有0的除法"的另一种情况。2.理解"除到被除数的哪一位不够商1时,就在这一位上商0"的道理。3.在探索过程中,培养学生学习数学的兴趣,促进数学思维的发展。  相似文献   
94.
教育已成为当今世界最引人注目的改革热点之一.无论是社会主义国家,还是资本主义国家,教育改革已成为各国在激烈的国际竞争中学会生存的“诺亚方舟”.为了深化教学改革,提高教学质量和全面了解我院毕业生的工作、学习和思想状况,我们对本院1987年至1989年的三届毕业生进行了调查,并从毕业生成绩信息中对我院的教育质量进行初步评估.  相似文献   
95.
2010年,胡锦涛同志在全国教育工作会议上提出:教育大计,教师为本。要把加强教师队伍建设作为教育事业发展最重要的基础工作来抓。《国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010—2020年)》(以下简称《纲要》)将加强教师队伍建设作为《纲要》实施的重要保障措施。2011年,《教育部关于大力加强中小学教师培训工作的意见》中明确提出:今后五年,要  相似文献   
96.
大规模地引进外资、利用外资,是东北老工业基地改革的必由之路。在国家振兴东北战略方针的指引下,东北三省吸引外资规模呈逐年加大趋势,但在引资过程中也暴露出一些问题,例如引资环境问题、产业调整问题、法律制度问题等等。如何解决这些问题,提高外资的使用效率,以此促进东北老工业基地改革长期稳定、有效地进行,成为当前东北老工业基地改革的一个重要议题。  相似文献   
97.
×年×月×日 夜已经很深了,我仍然辗转难眠,脑海里回映着小伟和他父亲匆匆离去的背影,回映着他父亲那失望的眼神……  相似文献   
98.
校园文化建设对提高学生综合素质的积极作用有目共睹,在高职院校中要利用自身优势积极开设选修课,开展校园文化活动;组织学生参加社会实践,结合自己的特点,充分发挥其作用,达到培养高素质应用性人才的目的。  相似文献   
99.
教北京版新教材,总有如沐春风之感,大量新课文就像一股清新的温馨的风.与大纲范围内的精讲课相比,考试涉及内容少,我更敢凭着自己喜好带着学生一起学,给学生以真正的文化熏陶.我自己置身其中,心情时时是愉悦的.这不,今天我教<老北京的小胡同>,愉快的氛围萦绕在课堂上,就像走进儿时的小胡同,隐约还能听到稚嫩的叫卖声……  相似文献   
100.
在军事外宣翻译中译者是文本翻译的主体,需要发挥自身的主观能动性。就军事外宣翻译的性质而言,其目的性是较强的,因此,译者必然会在翻译中融入宣传策略。但一直以来我国翻译界秉承传统翻译观点来进行军事外宣翻译,即翻译作为一种从属行为,必须以原作者的主观思维进行翻译。本文旨在通过对翻译过程中受众所处国家与原文作者国家在文化、政治、阶层等方面的差异,来对译者的定位进行深入研究阐述,从而论证译者在军事外宣翻译过程中所应发挥的主体作用,并对其主体作用发挥的意义、受动性进行探究。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号