首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2044篇
  免费   26篇
  国内免费   12篇
教育   1395篇
科学研究   286篇
各国文化   3篇
体育   85篇
综合类   35篇
文化理论   11篇
信息传播   267篇
  2024年   8篇
  2023年   29篇
  2022年   12篇
  2021年   17篇
  2020年   19篇
  2019年   15篇
  2018年   19篇
  2017年   18篇
  2016年   21篇
  2015年   42篇
  2014年   260篇
  2013年   92篇
  2012年   123篇
  2011年   126篇
  2010年   135篇
  2009年   101篇
  2008年   98篇
  2007年   147篇
  2006年   155篇
  2005年   102篇
  2004年   89篇
  2003年   97篇
  2002年   74篇
  2001年   33篇
  2000年   51篇
  1999年   30篇
  1998年   22篇
  1997年   14篇
  1996年   17篇
  1995年   12篇
  1994年   14篇
  1993年   8篇
  1992年   5篇
  1991年   8篇
  1990年   9篇
  1989年   8篇
  1988年   2篇
  1987年   6篇
  1986年   4篇
  1985年   5篇
  1984年   9篇
  1982年   2篇
  1980年   2篇
  1979年   2篇
  1964年   2篇
  1961年   2篇
  1959年   2篇
  1958年   2篇
  1957年   2篇
  1956年   2篇
排序方式: 共有2082条查询结果,搜索用时 31 毫秒
121.
有了符合基础教育课程改革要求的教师评价指标体系,并据此对教师进行评价,就能引导广大教师按照相应的科学评价标准来要求自己,从而不断提升自己,改进自己的教育教学工作,促进自身和学生的伞面发展.  相似文献   
122.
专家邮箱     
鱼跃救球靠谱吗?看到职业选手飞身鱼跃救球的动作太帅了,我也想学学,但是找不到这方面的教程,同时也有些担心,怕动作不对把自己给摔坏了,或者把球拍摔坏了也不好。请问如何鱼跃救球,或者直接告诉我,菜鸟用鱼跃救球靠谱吗?  相似文献   
123.
惊心动魄的BC卡杯五番大战终于落下帷幕! 据说,中央电视台菩名节目主持人崔水元专程飞赴韩国首尔。赛后,古力和李世石参加了崔永元的《实话实说·BC卡杯》特别节目,以下为流出的现场实录。  相似文献   
124.
化定杰 《视听界》2011,(1):105-106
电视新闻作为信息传播的重要媒介,是借助一系列的视听符号来完成传播过程的,节目主持人是电视媒介与观众之间的信息载体,是代表节目的重要符号,主持人的品牌化是节目经营的重要部分。  相似文献   
125.
通过对塔里木大学西域文献资源库馆藏数据及借阅状况进行数据分析,试图澄清西域文献馆藏流通率与利用率的差异,并在馆藏定位、文献结构、借阅制度及读者沟通等方面提出建设性的意见,旨在探讨馆藏高效利用与文献科学管理的对策.  相似文献   
126.
本刊讯 12月1日,在收到磨铁图书的通知后,“美国神婆网”选择关闭自己的网站。该网站未经美国占星师苏珊·米勒允许,擅自将其发布的星座运程等内容翻译成中文,并以此获利。据悉,这将是国内第一起与星座运程有关的外国作家维权纠纷。  相似文献   
127.
优化馆藏通常是指档案馆所珍藏的档案,逐步趋于优化,使馆藏档案结构合理、内容丰富,并通过开发利用,提供有效服务。作为县区档案馆,应尽全力优化馆藏,大力开发信息资源,为经济发展建设提供服务。  相似文献   
128.
本文结合西藏某一座径流式无调节水电站为例,探讨了无调节水电站装机容量的计算与选择,为设计类似水电站,尤其是在高原地区水电站装机容量的计算与选择,积累了经验和建议,供规划设计时参考。  相似文献   
129.
在统计分析耕地土壤农化样测试结果以及肥料效应田间试验示范结果的基础上,结合大量的农牧民农业生产与农田施肥管理信息调查资料,初步得出阿里地区主要耕地类型青稞作物的施肥模式、肥料配比、肥料效应方程等施肥参数,为制定切合阿里实际的农田科学施肥技术指导方案奠定了基础。  相似文献   
130.
华瑞杰  张凤娟 《大观周刊》2011,(40):76-76,78
习语是一个民族文化的重要组成部分,在英汉语言学习中占据着一定的比重。本文对英汉语言中有关“狗”的习语进行了分类,并从其意义及文化心理成因方面进行了对比,从而指出在英汉学习过程中,尤其是在翻译过程中,应该注意的问题。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号