首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   725篇
  免费   3篇
  国内免费   5篇
教育   629篇
科学研究   40篇
各国文化   2篇
体育   6篇
综合类   17篇
文化理论   1篇
信息传播   38篇
  2023年   1篇
  2022年   5篇
  2021年   4篇
  2020年   4篇
  2019年   3篇
  2017年   2篇
  2016年   10篇
  2015年   22篇
  2014年   42篇
  2013年   41篇
  2012年   33篇
  2011年   56篇
  2010年   45篇
  2009年   55篇
  2008年   66篇
  2007年   46篇
  2006年   51篇
  2005年   32篇
  2004年   36篇
  2003年   35篇
  2002年   38篇
  2001年   40篇
  2000年   25篇
  1999年   12篇
  1998年   9篇
  1997年   7篇
  1996年   2篇
  1995年   4篇
  1994年   3篇
  1992年   1篇
  1991年   2篇
  1990年   1篇
排序方式: 共有733条查询结果,搜索用时 15 毫秒
681.
1.hunger n.饿,饥饿adj.hungry饿的2.homeless adj.无家可归的反义词:homeful有家的n.home家3.sign n.标牌,招牌;记号,符号;告示,牌示trafficsigns交通牌示v.签字sign one's name签名n.signal信号  相似文献   
682.
传、递“传”指传给后人,“递”指一个接一个地更替。例如:①功如丘山,名传后世。(《盐铁论·非鞅》)②驿传旧有三等,日步递,马递,急脚递(沈括《梦溪笔谈》)吹、嘘“吹”指急速呼气,也可指一般的呼气:“嘘”指缓慢地呼气。例如:①不吹毛而求小疵。(《韩非子·大体》)  相似文献   
683.
文章用直释法与转释法对同义词组中的核心词进行提取,并对提取的核心词进行不同角度的验证,证明该方法是切实有效的。  相似文献   
684.
与殷周金文有关的词汇研究,可大体分为两类:一是对具体词语(特别是疑难词语、特有词语)的释读,这方面的工作,应该说从宋人就已经开始了,经清而近代现代,成果众多,但或作为研究历史、礼制等的佐证,或为铭文释读的具体目的服务,语言层面的专门研究还很有限;二是从语言角度对词汇进行的研究,或将殷周金文视为上古汉语词汇史的一个重要组成部分而展开全方位的研究,或侧重复音词的研究,或关注构词法问题,或侧重同类词同义词的类聚比较,或对某一个词进行深入的词义探索,或致力于与传世文献的对读比堪。角度不同,但对语料的挖掘已日益深入。这方面的研究起步虽晚,然成果已颇为可观,且未来的发展态势极佳。  相似文献   
685.
规则与规定是同义词,规则即制定出来要求大家共同遵守的规定.法则与规则的意义是不同的.法则即规律,规律的意思大家都清楚,即事物发展过程中的本质联系和必然趋势.规律是客观的,不以人的意志为转移.  相似文献   
686.
《尔雅》既有同义程度最高的一物异名,也有理性意义微别的一般同义词;既有上位概念的同义词,也有下位概念的同义词。因而该书名物词的同义聚合关系具有不同层次。一个词条或聚合一组同义词,或聚合多组同义词。后一类中,属于一个意义层次的同义词,内部成员前后依次排序,与其他意义层次的同义词不相混杂。多个词条还可构成一组同义词。《尔雅》同义词的数量是根据聚合关系的层次性断定的,而不是根据词条数量决定的。  相似文献   
687.
在佛教、道教中,用来婉称僧侣、道士的死的词语是相当丰富的。但这些词为什么要这样说,它们的理据何在。本文力求弄清楚这些"死"的同义词的理据。  相似文献   
688.
商务英语作为专门用途英语,有其独特的语言特征。本文从商务英语词汇的一般特点入手,重点介绍了其中最难掌握的商务英语同义词的形成、发展、使用,提出以严谨的态度,按照同义词范围的确定性、概念的严格性以及发展的创新性的标准对商务英语同义词进行翻译。  相似文献   
689.
敖登芳 《学周刊C版》2010,(10):102-102
词汇的学习是中学教学的基础.也是难点。如何扩大学生的词汇量.为学生的阅读和写作扫除障碍。是英语教学的难点和重点。在实际教学中,笔者采用利用直观教具进行形象教学,用同义词、反义词进行对比学习扩展词汇量.用构词法扩展词汇量,用智力激励的方法促使学生乐于学习,取得了一定的效果。  相似文献   
690.
本文针对民族学生在学习汉语中使用同义词和近义词的困惑,讨论在课堂教学中如何对此类词语进行用法对比问题,总结了比较一对同义或近义的动词、副词、形容词、名词等主要方法帮助学生理解词义,在造句和交际过程中正确得体使用汉语。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号