全文获取类型
收费全文 | 2825篇 |
免费 | 2篇 |
国内免费 | 4篇 |
专业分类
教育 | 2557篇 |
科学研究 | 106篇 |
各国文化 | 7篇 |
体育 | 9篇 |
综合类 | 84篇 |
文化理论 | 15篇 |
信息传播 | 53篇 |
出版年
2024年 | 2篇 |
2023年 | 25篇 |
2022年 | 22篇 |
2021年 | 16篇 |
2020年 | 20篇 |
2019年 | 15篇 |
2018年 | 7篇 |
2017年 | 22篇 |
2016年 | 46篇 |
2015年 | 110篇 |
2014年 | 201篇 |
2013年 | 188篇 |
2012年 | 181篇 |
2011年 | 284篇 |
2010年 | 197篇 |
2009年 | 199篇 |
2008年 | 283篇 |
2007年 | 153篇 |
2006年 | 111篇 |
2005年 | 124篇 |
2004年 | 101篇 |
2003年 | 103篇 |
2002年 | 107篇 |
2001年 | 85篇 |
2000年 | 102篇 |
1999年 | 27篇 |
1998年 | 20篇 |
1997年 | 9篇 |
1996年 | 7篇 |
1995年 | 16篇 |
1994年 | 18篇 |
1993年 | 9篇 |
1992年 | 8篇 |
1991年 | 6篇 |
1990年 | 2篇 |
1989年 | 4篇 |
1980年 | 1篇 |
排序方式: 共有2831条查询结果,搜索用时 15 毫秒
81.
从中国传统的儒道佛思想视角分析《西游记》中称谓语的动态翻译,阐述因受到语境的变量和称谓语背后隐藏的文化的影响,书中称谓语的正确翻译乃是难点之一,应通过上下文的语境和其隐含的意思来解析并选择最适当的翻译方法。 相似文献
82.
刘晓亮 《南昌教育学院学报》2011,26(2):31-32
史学界一般认为功曹、五官掾是两个职位。宋一夫认为功曹、五官掾是同职异称。文章在详细推敲其各个论点论据后发现均存在问题,并得出结论认为:汉代功曹、五官掾实为两个不同的职位。 相似文献
83.
吴觅 《南昌教育学院学报》2011,26(8):165+167-165
对比语言学是一门极富朝气的语言类学科,拥有极其广阔的发展前景。文章在对比语言学的理论框架下,运用其基本的研究方法,进行对散文语料人称代词的研究。该项研究对于散文类文章的翻译具有一定的指导意义。 相似文献
84.
汉语和越语都有着复杂的亲属称谓系统。汉越家庭成员在面称时都表现出上下有别、长幼有序的特点。但夫妻之间、长辈和晚辈之间以及兄弟姐妹之间的面称还存在着很多差异,如人称代词的使用情况不同,亲疏之别的程度不同,男女有别的程度不同。 相似文献
85.
86.
邢瑞怡 《文化创新比较研究》2023,(3):26-29
照应是一个语言成分与另一个语言成分的关联点,也是语篇衔接中的重要手段之一。英汉翻译中,语篇或语义照应关系是译者的考虑重点。在传统上,人称有3种形式:第一人称、第二人称和第三人称。第三人称代词是语篇层面上照应的重要表现形式。该文以韩礼德照应理论为基础,以《红楼梦》第三回为例讨论了第三人称代词在语篇中的照应功能,主要从前指和后指照应两方面对比分析了英汉语篇中第三人称照应的异同,并简要分析其产生的原因,在英汉翻译的过程中,要特别注意二者的区别与相同点,从而产出更优质的译文。 相似文献
87.
88.
尹世英 《广东技术师范学院学报》2008,(7)
本文以《老子》为语料,对其中第一人称代词"吾"和"我"从句法功能和指代意义两方面进行辨析,并进一步讨论了"吾"与"我"在《老子》中共存的意义。"吾"在《老子》中可以做主语和定语,"我"可以做主语、定语和宾语;"我"是得道之人,是圣人,"吾"是未得道之人,是"道"的追求者;"吾""我"共存清晰地展示了"道"是"德"的目标和归宿,"德"是"道"的实践和追求。 相似文献
89.
90.