排序方式: 共有87条查询结果,搜索用时 0 毫秒
81.
为了使句子简洁明快,突出重点,英语常使用"省略句".在使用省略句时只要不影响句意的表达,能省略的成份可以尽可能地省略,从而使句子更加流畅、舒适和优美.省略结构包括单句、并列复句、主从复句和其他结构类型. 相似文献
82.
省略句作为高考考查的一个点,其考查的形式主要是翻译。省略句的翻译按照其难度可以分为三个层次:一、句子成分的省略。这类省略一般比较简单。(一)省略主语。 相似文献
83.
由于语言习惯的不同,文言文中存在着大量与现代汉语不同的句式,而这些句式也恰恰成为阅读、理解古文言的关键所在。文言特殊句式主要有判断句、被动句、省略句、倒装句、固定结构等。纵观近几年考生答题情况,文言特殊句式还是学生的一处软肋。其实,掌握一定的规律和方法,将使你成竹在胸。笔者根据多年来的教 相似文献
84.
Holiday The Bay Hotel It is aquiet,comfortable hotel,overlooking the bay in an uncommerciallised Cornish fishing village on England’s most southerly point.If pop music is no longer your strong point,and you are considering a relaxing holiday where the scenery is breathtaking and the sound of the sea is live music to your ears. 相似文献
85.
不能以今天的行文贯式去诠释《孙子兵法》,否则会产生误读与误解。根据古人行文的四种文法,即句中自注、特殊省略句、拆分双音词分别用于上下句、逆分承,来解释《孙子兵法》的四个句子,以期发掘《孙子兵法》文本的真正意思,从而为《孙子兵法》研究提供帮助。 相似文献
86.
航海英语的翻译具有很强的专业性,其中省略句的使用在航海英语中频繁出现且具有重要的地位。文章从省略句的语法特点及在航海英语不同领域的使用方面,分析了省略句型在航海英语中的翻译技巧,旨在提高专门用途英语翻译的准确性和专业性。 相似文献
87.
从无到有,从混沌到清晰,从原始到文明,我们的世界已走过了数千年的风风雨雨。西方的圣经记录了上帝创世纪的壮举,而中国也传诵了千年盘古开天辟地的传说。让我们沐浴在不同的文化下,看看古人们是如何解释世界初始的吧! 相似文献