首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   71140篇
  免费   81篇
  国内免费   173篇
教育   53909篇
科学研究   5709篇
各国文化   104篇
体育   2478篇
综合类   3285篇
文化理论   364篇
信息传播   5545篇
  2024年   183篇
  2023年   794篇
  2022年   338篇
  2021年   690篇
  2020年   780篇
  2019年   851篇
  2018年   483篇
  2017年   1067篇
  2016年   1970篇
  2015年   3196篇
  2014年   5965篇
  2013年   4869篇
  2012年   5220篇
  2011年   6281篇
  2010年   5583篇
  2009年   5343篇
  2008年   5409篇
  2007年   4522篇
  2006年   3205篇
  2005年   2965篇
  2004年   2344篇
  2003年   2308篇
  2002年   2045篇
  2001年   1707篇
  2000年   1444篇
  1999年   525篇
  1998年   330篇
  1997年   274篇
  1996年   167篇
  1995年   133篇
  1994年   126篇
  1993年   72篇
  1992年   80篇
  1991年   40篇
  1990年   41篇
  1989年   28篇
  1988年   1篇
  1986年   4篇
  1985年   4篇
  1984年   4篇
  1983年   3篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
91.
读书札记     
覃宏 《英语辅导》2002,(9):30-31
由外语教学与研究出版社出版的英语汉对照《吕叔湘译三种》(1992)本人读后获益匪浅,尤其仔细读了《跟父亲一块儿过日子》(Life with Father)这一部分,此书由美国人Clarence Day所写。原书共三十篇,这里只选了其中的七篇。书中的父亲,一个证券商人,他爱吃,爱喝,怕生病,自以为是,要别人顺从他的直率性格,  相似文献   
92.
我国体育信息产业发展道路   总被引:8,自引:0,他引:8  
本文利用文献资料法、调查法、统计法、对比法,通过我国体育信息产业的范畴、特点、发展现状、发展模式、发展前景、发展对策几方面论述了我国体育信息产业发展道路,旨在为发展我国体育信息产业提供理论指导和实践参考依据。  相似文献   
93.
思想如清泉     
一部中外教育史就是一部思想史。从孔子到陶行知,从柏拉图到苏霍姆林斯基、杜威,哪一位名垂青史的教育家不闪烁着思想的光辉?思想如清泉,流淌在教育史的长河里,凭借着自身特有的魅力,在教育者的心底不息地涌动:有时是无声的,悄然氤氲着;有时是有声的,激荡着沉寂已久的心,让胸臆间飘扬起泉响水声。  相似文献   
94.
篮球技术教学的特点、认知规律与原则   总被引:2,自引:0,他引:2  
从方法学的角度,借鉴现代体育教学理论,以篮球技术教学的特点为逻辑起点,在剖析篮球技术教学认知规律的基础上,提出了篮球技术教学的6项基本原则.  相似文献   
95.
叶艳 《编辑科技》2001,13(3):29-31
介绍了Linux的历史,发展及其功能特点,并说明了内核是该操作系统的灵魂,升级内核具有重要的实际意义。文后结合笔者的实践经验,介绍了升级内核的步骤及注意事项。  相似文献   
96.
词类活用是古汉语语法研究中的一个老话题,这种语法现象的存在有其内在及外在的条件,这些条件使词类活用现象得以存在。本文认为,语义基础及汉语本身的特点是其内在条件,实际语言交际的需要是其外在条件。具备了这些方面的条件,词类活用才能得以生成。  相似文献   
97.
高等职业技术学院和普通的高校相比,高职院校的生源有它自己的特点。从数学基础来看,表现出参差不齐和基础相对薄弱的特点。针时这些特点,教师在教学中要严格要求;分层处理教学内容和布置作业;利用心理学中的成就动机理论合理设置问题情景、利用反馈机制、归因理论充分调动学生的学习积极性;同时指导学生学会情绪控制。以愉快的心情投入到学习中去,逐步发展学生学习数学的能力和应用数学的能力。  相似文献   
98.
网络口语语体初探   总被引:5,自引:0,他引:5  
根据网络语言运用的现状,描述分析网络言语交际中分化出的一种新的口语形式,归纳其语言材料选用特点,以及人们使用这种口语的心理动因,表明对不断出现的语言新现象应持的态度.  相似文献   
99.
翻译是人类交流思想过程中沟通不同语言的桥梁,也是思想交流的接力,因此翻译不仅仅是语言之间的转换,更是跨文化的交流。由于中西文化的差异,不同的文化背景不可避免地会在语言上发生局部的交叉、空缺、甚至冲突,因此在英汉互译中存在着一定程度的文化脱节。在互译时要尽量了解和避免。  相似文献   
100.
英语以长句为主。翻译时既要从英汉差异出发,处理好长句翻译在结构形式上的差异,又要做到不忽视原文文体的整体风貌特征。长句汉译时一般采用包孕、分切、拆离、重组和插入等方法和技巧。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号