全文获取类型
收费全文 | 54174篇 |
免费 | 56篇 |
国内免费 | 67篇 |
专业分类
教育 | 45860篇 |
科学研究 | 2833篇 |
各国文化 | 101篇 |
体育 | 311篇 |
综合类 | 2746篇 |
文化理论 | 277篇 |
信息传播 | 2169篇 |
出版年
2024年 | 200篇 |
2023年 | 879篇 |
2022年 | 1016篇 |
2021年 | 637篇 |
2020年 | 665篇 |
2019年 | 708篇 |
2018年 | 437篇 |
2017年 | 898篇 |
2016年 | 1961篇 |
2015年 | 3088篇 |
2014年 | 5173篇 |
2013年 | 3855篇 |
2012年 | 3946篇 |
2011年 | 5077篇 |
2010年 | 4351篇 |
2009年 | 4373篇 |
2008年 | 4137篇 |
2007年 | 3347篇 |
2006年 | 2187篇 |
2005年 | 1618篇 |
2004年 | 1335篇 |
2003年 | 1138篇 |
2002年 | 1065篇 |
2001年 | 808篇 |
2000年 | 635篇 |
1999年 | 264篇 |
1998年 | 148篇 |
1997年 | 94篇 |
1996年 | 76篇 |
1995年 | 56篇 |
1994年 | 45篇 |
1993年 | 28篇 |
1992年 | 17篇 |
1991年 | 11篇 |
1990年 | 9篇 |
1989年 | 12篇 |
1988年 | 1篇 |
1985年 | 1篇 |
1980年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 0 毫秒
51.
张正东 《通化师范学院学报》2006,(1)
我国是举世无双的英语教学大国,所教学的英语是外语。对于外语的界定有多种说法,但大都忽略了外语因负载着外国、外族文化,一旦作为教学的目的语之后,会与本族语/母语所负载的文化产生冲突。冲突的结果既可能丰富本族语及其文化,也可能损伤以至毁灭本族语及其文化。所以本文把外语看作一把“双刃剑”而加以论证,希望有助于在制订中国外语教育政策中给外语作出妥善的定位。 相似文献
52.
随着外语语种的增多,语言迁移的来源和影响因素也变得越来越复杂。多语种间迁移的特征是不仅表现在母语有迁移现象,而且其桥梁作用的语言(英语),也在二外教学中起这不可忽视的作用。本文着重从二语习得论的角度,探讨了二外俄语的教学方法,试图克服负迁移,提高俄语教学质量。 相似文献
53.
周玉娥 《辽宁广播电视大学学报》2006,(4):40-41
本文从外贸英语信函写作出发,从语境的角度探析了其文体特点:选词严谨庄重、力求准确、简明扼要、注重礼节 相似文献
54.
1、要把习理解和学习表达统一于语文教学的全过程。学习理解和学习表达是语文工具性基本体现,理解可分为对字词的理解:句子的理解;段落的理解;文章的理解。 相似文献
55.
56.
许闽安 《福建职业与成人教育》2006,(3):36-37
虽然英汉词层中存在着许多不对等的现象。但是,如果将这些技巧灵活地运用到翻译中。特别是一些中西化中相通的地方,则也能为这些不对等的词层构建一座完美的桥梁。[编按] 相似文献
57.
功能翻译理论浅析 总被引:1,自引:0,他引:1
周兴华 《烟台职业学院学报》2005,11(1):76-78
功能翻译理论 2 0世纪 70年代产生于德国。其形成大体经历了三个阶段。功能翻译理论在译者培训、文学翻译、翻译批评上都有很高的理论指导价值 ,并为翻译理论的发展开拓了新的思路。 相似文献
58.
翻译标准是一个社会历史范畴,有着深刻的社会文化根源,因社会文化不同而不同。其内涵是动态的和社会性的,不同国家民族因文化传统和文化地位不同,翻译标准也将不同。结合社会文化来审视翻译标准无疑有利于再现原文反映的民族历史和个性特色。 相似文献
59.
浅谈跨文化交际中的语域混淆 总被引:1,自引:0,他引:1
语域是指因使用的场合情景不同引起的变异,与某一特定的社会功能或情景紧密联系.语域,作为一个语言学概念,长久以来一直受到人们的关注.本文从跨文化交际的角度研究语域,即在回顾语域理论的同时,分析我国英语学习者语域混淆的原因,并对英语教学提出了相应的建议. 相似文献
60.
本文对英语修辞格Syllepsis作了初步探讨,将Syllepsis与Zeugma作了比较,并提出了使用Syllepsis时值得注意的一些问题. 相似文献