全文获取类型
收费全文 | 2669篇 |
免费 | 24篇 |
国内免费 | 37篇 |
专业分类
教育 | 2178篇 |
科学研究 | 250篇 |
各国文化 | 10篇 |
体育 | 123篇 |
综合类 | 115篇 |
信息传播 | 54篇 |
出版年
2023年 | 10篇 |
2022年 | 14篇 |
2021年 | 32篇 |
2020年 | 52篇 |
2019年 | 44篇 |
2018年 | 28篇 |
2017年 | 36篇 |
2016年 | 40篇 |
2015年 | 95篇 |
2014年 | 226篇 |
2013年 | 251篇 |
2012年 | 249篇 |
2011年 | 234篇 |
2010年 | 167篇 |
2009年 | 168篇 |
2008年 | 155篇 |
2007年 | 182篇 |
2006年 | 167篇 |
2005年 | 135篇 |
2004年 | 124篇 |
2003年 | 102篇 |
2002年 | 86篇 |
2001年 | 65篇 |
2000年 | 36篇 |
1999年 | 6篇 |
1998年 | 3篇 |
1997年 | 6篇 |
1996年 | 1篇 |
1995年 | 3篇 |
1993年 | 2篇 |
1992年 | 4篇 |
1989年 | 3篇 |
1985年 | 1篇 |
1979年 | 1篇 |
1976年 | 2篇 |
排序方式: 共有2730条查询结果,搜索用时 15 毫秒
991.
王红莉 《陕西教育学院学报》2012,28(1):40-44
《聊斋志异》中的细侯和《美狄亚》中的美狄亚的"妓女"和"巫女"身份的设定,透射出女性形象在男权社会的异化现象。女性正常心理欲求被剥夺,成为传统父权价值体系下的"他者"。女性被定义为是肉欲、疯狂和非理性的,必然成为大部分反叛者。女性的性特征被曲解,男性出于恐惧将女性恶意丑化。女性作为男性的附着物和寄生者的生活常态一旦被打破,她们就会由温柔、美丽、顺从、贞洁、无知、无私的"天使"堕落成淫荡、风骚、凶狠、多嘴、丑陋、自私,不肯顺从,不愿放弃,不恪守妇道的"妖妇"或"魔鬼"。细侯与美狄亚的"弑子"情结和模式等于把母亲身份再现为危险,"母亲"完全被边缘化。 相似文献
992.
在评价地区产业比较优势时,区位熵分析是衡量区域产业专业化程度的重要指标。文章通过比较分析近10来我国各省产值区位熵时空差异,认为不同的省、市物流业的专业化水平程度不一,物流业对不同省、市贡献程度也有差异,造成这种差异的原因有地理因素、资源桌赋,这些差异是区域物流资源整合的基础。 相似文献
993.
傅秀娟 《连云港职业技术学院学报》2012,25(4):41-44
语言与文化密不可分.中日颜色词作为语言词汇中的一大类属,在交际中发挥了十分重要的作用.“红”、“白”两色分别是中日文化中的崇尚色,但它们的语义内涵不尽相同.文章对比了“红”、“白”颜色词的语义内涵的异同,并分析其原因,以便今后更好地进行跨文化的交流. 相似文献
994.
郭映雪 《连云港职业技术学院学报》2012,25(2):48-50
中国菜式的多样化决定了中国菜英译的难度。文章列举一些中餐的鱼菜式菜单,通过中英饮食文化差异的比较,对中餐菜单的翻译方法进行初步探讨。 相似文献
995.
996.
自改革开放以来,我国综合国力不断提升,国家各机构,大中型企业纷纷扩大对外宣传力度,以树立形象,赢得更大发展空间。近年来随着能源紧缺的加剧,煤炭企业的国际化进程也加快了,其英文网站纷纷设立,可是遗憾的是煤炭企业的英文网站却存在诸多问题,严重阻碍了有效的跨文化交流,也影响了企业的经济效益。该文将具体分析煤炭企业网站英译存在的问题,以帮助改善网站的翻译质量。 相似文献
997.
英汉语明显地存在着文化差异,文化翻译的实质是文化意象的翻译。该文从英语词义修辞格角度来分析翻译过程中文化意象的传递,探讨文化意象在各种词义修辞格翻译中的转换,说明原文的意象转换是否恰当,直接影响译文的质量和翻译的效果。 相似文献
998.
No matter you agree or not,the world is in a fast developing time.The communication between people contributes to this de velopment.However,during these communications,people find out the culture difference between countries and the realized the impor tance of develop awareness of cross culture differences.In my point of view,there are some reasons why it is important to develop aware ness of cross culture differences. 相似文献
999.
语言是文化的载体,不同的语言只有在充分了解了其文化背景后才能做到准确翻译,避免产生误解。该文分析了中西方文化背景方面的差异及跨文化因素对英汉翻译的影响,并在此基础上提出了跨文化翻译的方法和策略,使译文在各方面最大可能地与原文等值。 相似文献
1000.
《Journal of College Student Psychotherapy》2013,27(1):62-77
The correlates and predictors of suicidal ideation were examined in 303 male and 691 female undergraduates. Results indicated that hopelessness predicted suicidal ideation in both samples; however, depression was found to be a significant suicide risk factor only in women. In contrast, alcohol-related problems and social support from family predicted suicidal ideation in men, but not in women. In addition, for both men and women perceived burdensomeness was a suicide risk factor and reasons for living a protective factor. When assessing risk for suicide, our results suggest that practitioners may need to focus more on depressive symptoms in women and more on alcohol-related problems in men, while considering hopelessness, perceived burdensomeness, and reasons for living regardless of gender. Prevention programs which target these identified risk and protective factors for suicidality should be developed specifically for college men and women. 相似文献