首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   19981篇
  免费   174篇
  国内免费   255篇
教育   16439篇
科学研究   994篇
各国文化   3篇
体育   1528篇
综合类   1173篇
文化理论   1篇
信息传播   272篇
  2024年   3篇
  2023年   19篇
  2022年   256篇
  2021年   442篇
  2020年   478篇
  2019年   314篇
  2018年   217篇
  2017年   219篇
  2016年   223篇
  2015年   452篇
  2014年   1227篇
  2013年   1788篇
  2012年   1879篇
  2011年   1866篇
  2010年   1260篇
  2009年   1152篇
  2008年   1227篇
  2007年   1503篇
  2006年   1448篇
  2005年   1182篇
  2004年   1051篇
  2003年   804篇
  2002年   548篇
  2001年   381篇
  2000年   212篇
  1999年   78篇
  1998年   47篇
  1997年   37篇
  1996年   31篇
  1995年   14篇
  1994年   14篇
  1993年   12篇
  1992年   10篇
  1991年   7篇
  1990年   1篇
  1989年   1篇
  1988年   4篇
  1987年   1篇
  1979年   1篇
  1978年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
91.
苗族是泰国的第二大少数民族,主要居住在泰国北部和东北部的山地上。泰国苗族村寨主要传统经济形态是种植业,二战后由于泰国政府和国际社会采取了一系列促进山区经济发展的政策和措施,泰国苗族村寨的经济形态出现了结构性调整和变化。  相似文献   
92.
本文从建构主义课程观的视角,分析了目前藏族教育中藏汉双语课程所存在的不足,并就构筑建构主义的藏汉双语课程阐述了自己的观点,认为藏族学生是建构藏汉双语课程的主体者;双语教师是学生主动建构意义的帮助者、促进者;社群中的相关人士在藏汉双语课程中起着不可低估的"话语"作用。在藏汉双语课程的教学中应努力发挥以上三方面作用,并使之形成合力,探索出一条行之有效的教学模式。  相似文献   
93.
化学实验教学中的探究教学   总被引:2,自引:0,他引:2  
通过教学实例分析了化学实验探究教学的一般步骤,指出了实际教学过程中应注意的问题。  相似文献   
94.
浅析研究性教学在高校教学中的运用   总被引:18,自引:0,他引:18  
本文分析了当前课程教学中存在的主要认识误区;从研究教育理论的发展入手,归纳出研究性教学的基本理念;阐述了开展研究性教学应注重把握的目标和特点;对研究性教学实施过程中的类型与阶段划分、评价体系与指标的建立等均进行了相应的探讨。  相似文献   
95.
长期以来人们对清初画派“四王”争论颇多,人们一直认为他们是复古主义者,形式主义者,只会临、摹、仿、抚四大本领,只会把古人丘壑搬来搬去组合画面。他们的出现阻碍了中国绘画的发展。本文作者将分三个专题为“四王”辩护,以见出“四王”的价值和意义。  相似文献   
96.
教研文化滞后的根源之一在于对课程本质的误读。当代对课程认识的不断深化,要求重新审视“适应型”教研,构建开放、创生的教研新文化。其基本策略是制度的开放性、管理的人本化、教研的校本型,以及和谐舆论支持氛围。  相似文献   
97.
冯契先生认为理想形态是概念的重要特征.彭漪涟教授对冯契的这一命题作了系统而又深入的引申和发挥,探讨了这一命题提出的历史背景,阐述了什么是概念的理想形态及概念为什么具有理想形态,指出了概念具有理想形态的具体表现.  相似文献   
98.
在国际化、向终身教育体系过渡、多样化、信息化和重视人格化等教育改革“五项原则”指导下,日本基础教育课程目标呈现出重视提高学生基本素质、关注学生个性发展、着眼学生“生存能力”培养、强调培养学生良好道德、重视培养学生国际意识等特点。  相似文献   
99.
新一轮高中政治课改突出以学生为本,坚持学习中知识、能力和觉悟三者的有机结合。而将抛锚式教学运用于政治课,适应了课改的基本要求,能够凸显它的张力作用,使学生再现、建构、迁移知识;发展学生的社会实践能力、自主创新能力和判断选择能力;并在此过程中培养学生的团队精神、科学精神和感悟意识。  相似文献   
100.
诗歌属于文学体裁的一个分支,讲求音韵、形式和意境,因此很难被成功地传译到另一种语言中去。文化翻译观的领军人之一巴斯奈特(Susan Bassnet)认为诗歌翻译是种子移植,其实质就是一种文化基因转换,即:将原语主要特征的文化基因片在译入语中重组并符合译入语的表达规范。以古诗《游东田》及许渊冲的英译本为例,从音韵美、结构美和意境美三方面来分析译文中文化转基因的成功体现。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号