首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   499篇
  免费   2篇
教育   447篇
科学研究   13篇
体育   3篇
综合类   29篇
信息传播   9篇
  2023年   1篇
  2022年   5篇
  2021年   3篇
  2019年   1篇
  2017年   5篇
  2015年   7篇
  2014年   37篇
  2013年   23篇
  2012年   44篇
  2011年   35篇
  2010年   32篇
  2009年   35篇
  2008年   32篇
  2007年   37篇
  2006年   46篇
  2005年   39篇
  2004年   33篇
  2003年   27篇
  2002年   24篇
  2001年   18篇
  2000年   13篇
  1999年   1篇
  1996年   2篇
  1995年   1篇
排序方式: 共有501条查询结果,搜索用时 15 毫秒
21.
比喻是语言表达的一种重要手段。由于文化的差异,英汉比喻性表达承载着不同的民族文化特色和文化信息,因此,它们在表达上所用的比喻方式是有所不同的。分析比较比喻表达的异同,有利于我们更好、更准确地使用语言。  相似文献   
22.
当前"作"字词组与"做"字词组混用情况严重。一般如是实义动词应用"做"字,如果是当"作为、当作"讲时用"作"字;"作"字词组后面通常是抽象名词做宾语,"做"字后面则是具体名词作宾语;"做"字词组和它后面的名词构成动宾词组时,它的及物动词含义及语法功能特别明显,而"作"字的这一特征相对较弱。  相似文献   
23.
动补结构是现代汉语中特殊结构类型的动词短语,其补语部分语义指向的多样性引起众多学者的关注。徐通锵、黄正德分别从不同的语法理论体系出发,对其进行了进一步的分析。通过对两者研究的对比分析可以发现:虽然两者理论基础不同,但是研究的切入点是一致的,即对于动词的语义分析,印证了语义对于不同语法理论体系均具有重要的研究价值。当然,不同语法理论体系进行语义分析的具体方法各有特色,体现了各自不同的研究思路。  相似文献   
24.
通过新视野大学英语第二册课文中的实例阐释概念隐喻理论对隐喻意义构建的影响,并探讨如何基于概念隐喻理论加强大学英语教学,对培养学生的隐喻认知和运用能力,具有重要的教学实践意义。  相似文献   
25.
以大量翔实的与颜色词"黑"有关的隐喻表达为语料,从跨文化角度对英汉语中黑颜色的隐喻认知进行对比分析,并对黑颜色隐喻认知是如何根植于英汉文化中进行探究,以期能帮助英汉语习得者在跨文化交际时减少语用失误,进而有助于提高其跨文化交际能力。  相似文献   
26.
现实的社会语言实践中,“泡沫”变成使用频率很高的流行词汇之一。本文围绕“泡沫”的含义,“泡沫”发展运用的三个阶段及“泡沫”的语言学思考这三个层面展开论述,力求让人们对“泡沫”这个词汇有个直观全面的认识。  相似文献   
27.
“把”是数词,也是系数词,具有粘着性。在数词内部可激发位数词进行核心移位,推导出“位数词+把”格式;在数词内部如果没有位数词满足其融合要求,就会激发量词进行核心移位,推导出“量词+把”格式。“把”的粘着现象表明数词是扩展量词的句法核心。  相似文献   
28.
学生隐喻能力的增强有助于翻译教学质量的提高。教师可以从隐喻翻译的目标、指导理论、译文讲授、学生翻译实践及译文检测与评价等五方面进行具体的隐喻式翻译教学。这种以学生为中心的隐喻式翻译教学模式能增强学生在翻译实践中的隐喻认知能力及翻译能力,加速源语与目标语之间的转换过程,提高翻译教学水平。  相似文献   
29.
Abstractive summarization aims to generate a concise summary covering salient content from single or multiple text documents. Many recent abstractive summarization methods are built on the transformer model to capture long-range dependencies in the input text and achieve parallelization. In the transformer encoder, calculating attention weights is a crucial step for encoding input documents. Input documents usually contain some key phrases conveying salient information, and it is important to encode these phrases completely. However, existing transformer-based summarization works did not consider key phrases in input when determining attention weights. Consequently, some of the tokens within key phrases only receive small attention weights, which is not conducive to encoding the semantic information of input documents. In this paper, we introduce some prior knowledge of key phrases into the transformer-based summarization model and guide the model to encode key phrases. For the contextual representation of each token in the key phrase, we assume the tokens within the same key phrase make larger contributions compared with other tokens in the input sequence. Based on this assumption, we propose the Key Phrase Aware Transformer (KPAT), a model with the highlighting mechanism in the encoder to assign greater attention weights for tokens within key phrases. Specifically, we first extract key phrases from the input document and score the phrases’ importance. Then we build the block diagonal highlighting matrix to indicate these phrases’ importance scores and positions. To combine self-attention weights with key phrases’ importance scores, we design two structures of highlighting attention for each head and the multi-head highlighting attention. Experimental results on two datasets (Multi-News and PubMed) from different summarization tasks and domains show that our KPAT model significantly outperforms advanced summarization baselines. We conduct more experiments to analyze the impact of each part of our model on the summarization performance and verify the effectiveness of our proposed highlighting mechanism.  相似文献   
30.
主谓主语句就是主谓短语作主语的句子,它至今还没有一个正式的名分.按照传统划分句式的方法,从谓语的角度,可以把这种句子分为四类大谓语是动词性短语;大谓语是形容词或形容词性短语;大谓语是体词性短语;大谓语是主谓短语等.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号