全文获取类型
收费全文 | 20959篇 |
免费 | 120篇 |
国内免费 | 198篇 |
专业分类
教育 | 15449篇 |
科学研究 | 3684篇 |
各国文化 | 16篇 |
体育 | 530篇 |
综合类 | 557篇 |
文化理论 | 55篇 |
信息传播 | 986篇 |
出版年
2024年 | 60篇 |
2023年 | 205篇 |
2022年 | 151篇 |
2021年 | 268篇 |
2020年 | 293篇 |
2019年 | 420篇 |
2018年 | 242篇 |
2017年 | 412篇 |
2016年 | 577篇 |
2015年 | 890篇 |
2014年 | 1898篇 |
2013年 | 1462篇 |
2012年 | 1442篇 |
2011年 | 1663篇 |
2010年 | 1448篇 |
2009年 | 1401篇 |
2008年 | 1631篇 |
2007年 | 1194篇 |
2006年 | 862篇 |
2005年 | 778篇 |
2004年 | 774篇 |
2003年 | 814篇 |
2002年 | 508篇 |
2001年 | 384篇 |
2000年 | 335篇 |
1999年 | 144篇 |
1998年 | 136篇 |
1997年 | 119篇 |
1996年 | 113篇 |
1995年 | 98篇 |
1994年 | 103篇 |
1993年 | 121篇 |
1992年 | 105篇 |
1991年 | 67篇 |
1990年 | 78篇 |
1989年 | 78篇 |
1988年 | 2篇 |
1987年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 31 毫秒
21.
22.
集装箱生成量可拓聚类预测 总被引:1,自引:1,他引:0
沈家骅 《上海海事大学学报》2002,23(2):63-65
分析了集装箱生成量可拓聚类预测的建模机制 ,构建出可拓聚类预测的物元模型 ,并用该模型对集装箱生成量进行了区间预测。 相似文献
23.
24.
按照语言学习的规律,学生必须吸收相当数量的语言材料,并经过一定量的语言实践,才能具备一定的英语交际能力。笔经过多年的探索和实践,认为培养学生英语能力应从以下几方面着手。 相似文献
25.
《语文新课程标准》指出:“阅读是个性化的行为。”在新课程理念的指导下,语文课堂注重了探究、反思、研究性的学习。这使学生动起来了,课堂热闹起来了。却出现了另一种怪现象,教师该讲的不讲,该点拨的不点拨,学生该读的不读,该写的不写,过分强调“自主、探究、合作”,创设花俏的活动情景,让学生热热闹闹地讨论、演练, 相似文献
26.
中学思想政治课教学的情景创设 总被引:1,自引:0,他引:1
中学思想政治课集理论性、抽象性和逻辑性于一体。教师在授课时常常拘泥于教材,形式呆板,只会使课堂气氛死气沉沉,如果注重课堂教学中的情景创设,就会收到引人入胜的教学效果。 相似文献
27.
俗话说“台上十分钟,台下十年功”,课堂时间短短四十五分钟,教师为了能够创设最优化的课堂教学情景,达到最好的课堂教学成果,所付出的努力是不能用短短四十五分钟来衡量的。我在将近一年的中学教学实践过程中,充分体会到为人师者需要全方位的贴近学生,只有“功夫在诗外”,才能做好课堂教学这篇大文章。就像打一场攻坚战,只有做到在外围打好了基础,才有利于攻其中心,取得最佳的教学效果,怎样打好“外围战”呢,那就是以情感人,以真诚态度对待学生,以师生互动推进教学,以区别对待促进个性飞跃。 相似文献
28.
2004年 5月26日,国家新闻出版总署决定对书号使用总量进行宏观控制,以实现出版工作的阶段性转移.这是书号放开的前奏,还是管理方式的变革?对此,出版社和民营书商的看法大不相同.本文拟对书号放开的可能性进行分析,对放开书号后中国出版业的状况进行预测,并提出出版社相应对策.如果书号不放开,本文即是"假语村言";即便书号放开,本文也只是管窥之见,还请各位出版同人指正. 相似文献
29.
目前使用机器学习方法对稀有的PPII二级结构进行预测工作还比较少见.本文在分析数据集的特征基础之上,采用加强局部信息的改进编码方法,并使用生物信息学中常用的BP神经网络来预测PPII二级结构.通过对不同输入窗口长度与不同隐层节点数的神经网络进行训练和测试,得出在输入窗口长度为5个氨基酸残基和隐结点数为8时PPII螺旋结构能够被很好地预测出来,此时的预测敏感度为82.5%. 相似文献
30.
连贯是语篇的基本特征之一。翻译时我们首先假定原文语篇是连贯的 ,那么其译文在语篇上也必须是连贯的。有些衔接不太明显的语篇 ,内容也是连贯的 ,受话人根据语境、语用等语言外知识来掌握说话人的交际意图 ,达到交际目的。译者在翻译时 ,要对原文语篇所涉及的语篇外部影响语篇连贯的非语言因素进行分析 ,从而在原文与译文之间建立语篇层次上的意义与功能对等 相似文献