全文获取类型
收费全文 | 439篇 |
免费 | 0篇 |
专业分类
教育 | 302篇 |
科学研究 | 28篇 |
各国文化 | 13篇 |
体育 | 45篇 |
综合类 | 16篇 |
文化理论 | 5篇 |
信息传播 | 30篇 |
出版年
2023年 | 3篇 |
2022年 | 5篇 |
2021年 | 5篇 |
2020年 | 5篇 |
2019年 | 4篇 |
2018年 | 2篇 |
2017年 | 2篇 |
2016年 | 7篇 |
2015年 | 7篇 |
2014年 | 37篇 |
2013年 | 23篇 |
2012年 | 48篇 |
2011年 | 47篇 |
2010年 | 29篇 |
2009年 | 19篇 |
2008年 | 24篇 |
2007年 | 27篇 |
2006年 | 31篇 |
2005年 | 16篇 |
2004年 | 15篇 |
2003年 | 19篇 |
2002年 | 20篇 |
2001年 | 6篇 |
2000年 | 10篇 |
1999年 | 5篇 |
1998年 | 6篇 |
1997年 | 1篇 |
1996年 | 5篇 |
1995年 | 3篇 |
1994年 | 5篇 |
1993年 | 2篇 |
1991年 | 1篇 |
排序方式: 共有439条查询结果,搜索用时 15 毫秒
371.
372.
吴九君 《海南广播电视大学学报》2013,(3):68-70,74
《易经》中蕴含了丰富的职场心理学智慧,为职场新人提供了很多启示。职场新人要从品德、认知、言行、意志、人际关系等多方面锻炼自己,提高自身心理素质,及时适应职场环境,获得成功。 相似文献
373.
374.
375.
钱花美 《语数外学习(高中版)》2013,(1):150-151
《易经》是我国一部最古老而深邃的经典,是华夏五千年智慧与文化的结晶,被誉为"群经之首,大道之源"。在古代是帝王之学,政治家、军事家、商家的必修之术。本文试从三个方面来探讨汪榕培老师英译易经的译文及反映的中国文化深刻内涵。 相似文献
376.
文小成 《零陵师范高等专科学校学报》2012,(3):9-12,33
“文明”是现代社会中的熟语,具有褒义的性质,使用频率高,但定义标准模糊。我国“文明”一语典出《易经》,与《离卦》及南方、火、目等事象相关。由《易经·离卦》加以分析,可以得到对于“文明”的较为确切的基本含义,从而深化对于“文明”概念的理解。 相似文献
377.
民族性决定了文化的相对固定性和独立性,从某种意义上讲,民族性也决定了文化意象传递的缺失性。而这种反映在文化传递中意象的失落和歪曲现象也正是译介学所关注的焦点。通过分析理雅各和汪榕培等《易经》的英译文本,认为两者在译介过程中都未能正确传递《易经》文化的民族特质和意蕴,甚至在文化意象传递方面还存在错位、失落、歪曲现象。在英译过程中君子、小人的德才品行的意蕴,黄色被赋予的尊贵象征,"西山"通假"岐山"及岐山献祭这一典故等都未能译出,这些都损坏了易文化中特有的文化意象。同时研究也认为语言在不同文化背景译介时,文化差异是促成其文化意象失落的重要原因。 相似文献
379.
380.