全文获取类型
收费全文 | 536篇 |
免费 | 0篇 |
国内免费 | 2篇 |
专业分类
教育 | 494篇 |
科学研究 | 22篇 |
体育 | 2篇 |
综合类 | 13篇 |
信息传播 | 7篇 |
出版年
2023年 | 5篇 |
2022年 | 3篇 |
2020年 | 2篇 |
2019年 | 1篇 |
2017年 | 2篇 |
2016年 | 7篇 |
2015年 | 9篇 |
2014年 | 45篇 |
2013年 | 33篇 |
2012年 | 42篇 |
2011年 | 56篇 |
2010年 | 42篇 |
2009年 | 37篇 |
2008年 | 65篇 |
2007年 | 32篇 |
2006年 | 17篇 |
2005年 | 20篇 |
2004年 | 27篇 |
2003年 | 24篇 |
2002年 | 26篇 |
2001年 | 18篇 |
2000年 | 13篇 |
1999年 | 3篇 |
1998年 | 3篇 |
1997年 | 2篇 |
1995年 | 2篇 |
1994年 | 1篇 |
1992年 | 1篇 |
排序方式: 共有538条查询结果,搜索用时 15 毫秒
101.
吕斌文 《中学英语之友(高二版)》2008,(1)
1.common与ordinarycommon指许多事物与人所共同具有而常见的性质。ordinary指由于一般事物之标准或品质相同而普通的性质。Colds are common in winter.冬天感冒是很普通的。I use ordinary gasoline.我用普通汽油。 相似文献
102.
杨正凡 《语数外学习(初中版)》2012,(10):34-36
情态动词表示说话人对某一动作或状态的态度和看法,它本身有一定的词义,但词义不完整,不能单独作谓语,必须和不带"to"的动词不定式(即动词原形)连用。情态动词没有人称和数的变化,它的用法很多,其中情态动词表示对现在情况进行推测的用法是中考的重点。表示对现在情况进行推测的情态动词有 相似文献
103.
本文以“have+名词+过去分词的”结构被动语态、“make/let sb.do sth.”结构使役句,以及其对应的目译为例,通过对英日语被动语态和使役动词用法的比较.从东西方“自我意识”的文化差异的角度分析其差异原因。 相似文献
104.
李姝婷 《中国科教创新导刊》2012,(21):109-109
在英语学习中,被动语态是个基础语法项目.及物动词的主被动转换是学生容易掌握的.很多动词短语,成语动词和词组动词都具备及物动词的特征,可以用于被动语态.但学生掌握运用起来却困难得多.怎样正确区分,理解和应用这些复杂动词的被动语态呢?下面归类分析如下. 相似文献
105.
吴锦玉 《兰州教育学院学报》2012,(8):136-137
相对于汉语来讲,英语中被动语态的使用更为普遍。而在考研英语英译汉题型中,被动语态也是经常涉及的项目。本文通过实例阐述了考研英语中常用的5种实用翻译技巧,为考生提供了一些参考和借鉴。如何灵活运用这些技巧到翻译过程中,实现目的语的有效表达,帮助考生提高考研英语翻译的质量。 相似文献
106.
科技英语被动句具有将重要信息放在句首加以强调所叙述客体的特征.文章阐明了被动语态的定义,对英汉科技作品中被动语态的使用进行了比较,讨论了被动语态的语义特征和句法结构,并从语境视角提出了处理科技语篇中不同被动句翻译的具体方法. 相似文献
107.
被动语态在英语中的使用是非常频繁的,而其在汉语中使用,尤其是现代汉语中相对比较少,但随着英语在中国使用的逐渐流行,汉语中的被动句也逐渐增多起来。因此,当我们在作被动语态的英译汉时,要注意英语的语意和汉语的表达方式、表达习惯,准确的表达出原文的语意、语境和感情色彩,同时在作被动语态的汉译英时,也既要弄清汉语的语意又要符合英语的表达习惯,这是一个双向的问题。该文旨在通过英语和汉语被动句的构式,初步分析英语被动语态和汉语被动句的翻译方法,以更好的理解和使用汉语及英语中的被动语态。 相似文献
108.
109.
曹军 《宿州教育学院学报》2012,15(5):23-25
英汉两种语言中均有主动句和被动句,由于两种语言自身特点的差异,英语中的被动句使用率远远高于汉语。因此,在英汉翻译过程中,对英语被动语态进行恰当的转换显然是必须的。本文将以《呼啸山庄》两个中译本的对比研究为基础,对一些常见英语被动句及其汉译方法进行分类探讨,以期通过直观的翻译实例,使读者对英语被动语态的汉译策略有更深刻的体会,从而对英汉翻译实践具有一定的指导意义 相似文献
110.
传统的英语语法教学模式抹杀了学生学习英语的积极性,教师不讲求方法,只是机械地把语法书上的条条框框原封不动地搬到黑板上,课堂大部分时间花在抄语法条目上,学生对此毫无兴趣。所以说上好每节有实效性的英语语法课,对每位英语教学者提出了更高的要求。 相似文献