首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   368篇
  免费   1篇
  国内免费   1篇
教育   238篇
科学研究   26篇
各国文化   7篇
体育   60篇
综合类   5篇
文化理论   2篇
信息传播   32篇
  2023年   5篇
  2022年   1篇
  2021年   1篇
  2020年   2篇
  2019年   1篇
  2018年   3篇
  2017年   1篇
  2016年   4篇
  2015年   11篇
  2014年   24篇
  2013年   23篇
  2012年   47篇
  2011年   59篇
  2010年   35篇
  2009年   32篇
  2008年   35篇
  2007年   19篇
  2006年   16篇
  2005年   13篇
  2004年   4篇
  2003年   4篇
  2002年   6篇
  2001年   11篇
  2000年   8篇
  1998年   1篇
  1997年   1篇
  1996年   1篇
  1989年   1篇
  1987年   1篇
排序方式: 共有370条查询结果,搜索用时 734 毫秒
281.
《招生考试通讯》2013,(10):47-47
1949年春天,莱辛抱着两岁的儿子来到伦敦一家典当行,她从怀里掏出一沓文稿.犹豫地说:“我想用它来当些钱.可以吗?”老板马克摇了摇头.他从未做过这样的生意.  相似文献   
282.
佚名 《小读者》2013,(2):55-55,57
比尔旅馆夜班服务员克罗伯在核对抽屉里的现金时,发现7张面额为100马克的钱币中有一张是假币。 稍后智多多探长接到报案赶了过来,他问克罗伯:“你是否记得是谁把这张100马克给你的?”“我没留心。”克罗伯想了想说,“但我今晚值班时,只有3个旅客付过钱,共收到731马克现金,其中14马克是卖晚报、明信片等物品收进来的,其余的都收自3位旅客。  相似文献   
283.
284.
语义翻译和交际翻译是纽马克翻译理论的核心内容。本文基于纽马克翻译理论视角,以故宫文物外宣文本英译为研究对象,分析语义翻译和交际翻译在外宣文本中的应用,提出了外宣翻译须明确翻译目的,根据具体情况合理、有效使用语义翻译法和交际翻译法,必要时还可采用将二者相结合的翻译方法。  相似文献   
285.
叶士舟 《江苏教育》2007,(21):49-49
著名作家马克·吐温有一次在教堂里听牧师演讲。最初,他觉得牧师讲得很好,使人感动,就准备捐款,并掏出自己的所有钱。过了十分钟后,牧师还没有讲完,他有些不耐烦了,决定只捐一些零钱。又过了十分钟,牧师还没有讲完,他于是决定一分钱也不捐。到牧师终于结束了长篇的演讲开始募捐时,马克·吐温由于气愤,不仅未捐钱,相反,还从盘子里偷了二元钱。这个故事告诉我们,刺激过多、过强或作用时间过久,会引起极不耐烦或逆反的心理现象。心理学上称之为“超限效应”。这个效应启示我们,在表扬学生时,应掌握一个“度”。  相似文献   
286.
甘马克条约是阿富汗和英国签订的不平等条约,该条约使阿富汗丧失其领土和外交主权,成为英国的附庸。并触发英国和俄国在阿富汗的激烈角逐,加速了阿富汗沦为半殖民地、半封建化的进程。  相似文献   
287.
纽马克的翻译理论为解读电影片名翻译的现状提供了新的解释。电影片名兼有文学文本属性和广告属性,但更主要的是广告属性。电影片名翻译不能单纯从传统翻译理论着眼,而要以纽马克的交际翻译理论为基础,从受众的反应出发,采用交际翻译方法,既注重译名广告效应,又兼顾片名的艺术性。  相似文献   
288.
19世纪美国批判现实主义作家马克·吐温的小说以幽默讽刺表现对社会的批判,有严肃而深刻的思想内核。马克·吐温小说独特的幽默风格体现在人物刻划、情节结构安排、语言运用等方面。  相似文献   
289.
1999年联邦教研部启动了“区域创新”资助项目,资助费用共计5亿马克,计划于2005年结束。该计划旨在将富有企业创意精神的人才组织起来共同合作,通过创新对话以竞争的方式对某一区域的未来发展有所贡献,同时也使该地区传统的经济部门焕发出新的生命力。  相似文献   
290.
名家的书房     
书房是作家个性、情趣、习惯的镜子。 马克·吐温 美国作家马克·吐温的书房是一间八边形小屋,七面有窗,可观赏周围的风光。[第一段]  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号