全文获取类型
收费全文 | 169篇 |
免费 | 0篇 |
专业分类
教育 | 69篇 |
科学研究 | 8篇 |
各国文化 | 27篇 |
体育 | 4篇 |
综合类 | 1篇 |
文化理论 | 13篇 |
信息传播 | 47篇 |
出版年
2023年 | 2篇 |
2022年 | 3篇 |
2021年 | 2篇 |
2020年 | 3篇 |
2019年 | 2篇 |
2018年 | 1篇 |
2017年 | 4篇 |
2016年 | 2篇 |
2015年 | 5篇 |
2014年 | 22篇 |
2013年 | 7篇 |
2012年 | 15篇 |
2011年 | 17篇 |
2010年 | 16篇 |
2009年 | 23篇 |
2008年 | 11篇 |
2007年 | 12篇 |
2006年 | 7篇 |
2005年 | 5篇 |
2004年 | 4篇 |
2002年 | 2篇 |
2001年 | 2篇 |
2000年 | 1篇 |
1997年 | 1篇 |
排序方式: 共有169条查询结果,搜索用时 15 毫秒
21.
杜维明 《淮阴师范学院学报(哲学社会科学版)》2005,27(1):12-12
中国“人”的书写方式是心下之身,心与身是统一的,个人与社会也是统一的。一般看法为,中国文化里“独立自主人格”缺失,这失之片面。中国文化是试图在社会关系网络里规定个人与家庭的地位。“己所不欲,勿施于人”,就是以个人为基点“推己及人”,推及社会。所以强调立己必须立人,己达而达人。 相似文献
22.
一北欧对中国的研究 ,是由欧洲的汉学传统发展而来。其奠基者瑞典人高本汉 (BernhardKarlgren ,1 889— 1 978) ,是世界上第一位以印欧比较语言学的方法记录、研究中国的方言与古汉语的汉学家。1 90 9年 ,高本汉从瑞典的乌普萨拉大学获日耳曼语、斯拉文尼亚语和希腊语的学士学位之后 ,旋赴俄国圣彼得堡大学师从汉学家伊凤阁 (A I Ivanov)学习了两个月汉语 ( 1 1— 1 2月 )。 1 91 0年 2月随一艘瑞典货船前往中国上海。 1 91 1年 1 1月离开中国回到欧洲。在中国的近两年时间里 ,他的足迹遍及整个华北地区 ,所调查的方言超过 3 3种。当时他… 相似文献
23.
文明交流互鉴理念的提出,为当前中华文化事业的发展与对外传播指明了方向。中华典籍外译是中华文化对外传播的重要内容,典籍翻译教学是培养典籍外译人才的基本途径。如何以文明交流互鉴理念为指导,更新典籍翻译教学理念与方法,拓展典籍翻译教学的广度和深度,是现阶段翻译专业建设要思考的问题。自近代以来,海外汉学家一直是中华典籍翻译与传播的重要力量。汉学家译本数量多、选材广,可读性强,包含着对中国语言、文化、历史、思想等多方面的研究,反映出不同时期海外译者对中华文化的独特理解与思考。将优质的汉学家译本融入到典籍翻译教学中,有助于加深学生对典籍翻译活动本质的理解,提升文明交流互鉴的意识,提高学生的典籍翻译能力,以培养出符合新时代要求的优秀典籍外译人才。 相似文献
24.
25.
本书从字源学上研究汉字,分析其蕴藏的生命文化信息和养生保健知识,落实在写作中,浅近平易,没有一丝学究气,风格类似汉字世界经典名著,瑞典汉学家林西莉的《汉字王国》,属于通俗的学术解读性著作。也正因为如此,《汉字中医解码》可以化去中医纯学术著作的艰涩难读,成为更多人了解中医、学习中医的一扇窗。 相似文献
26.
吴同和 《零陵师范高等专科学校学报》2010,(1):F0003-F0003
时值深秋,天高云淡,潇水两岸,兰桂飘香。日本岛根大学教授户崎哲彦先生来永州对柳宗元山水游记所涉及的遗迹进行了为时三天(2009年9月26日-28日)的实地考察。26日晚,永州市柳宗元研究学会会长蔡自新先生会见了户崎教授,28日,湖南科技学院党委副书记谷明光教授、副院长邓楠教授进行了接见。 相似文献
27.
28.
29.
在国外拜谒名人墓园,我经常能够发现墓碑上有汉字出现。在美国西雅图的一座静谧墓园里,长眠着犹太裔汉学家埃尔温·赖夫勒。在他的墓碑上,用钟鼎文刻着一行汉字:"子如不言,则小子何述焉?"此句出自儒家 相似文献
30.