首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   578篇
  免费   2篇
  国内免费   5篇
教育   463篇
科学研究   49篇
体育   18篇
综合类   21篇
信息传播   34篇
  2022年   1篇
  2021年   4篇
  2020年   5篇
  2019年   4篇
  2018年   3篇
  2017年   3篇
  2016年   6篇
  2015年   7篇
  2014年   48篇
  2013年   50篇
  2012年   41篇
  2011年   51篇
  2010年   30篇
  2009年   40篇
  2008年   36篇
  2007年   45篇
  2006年   40篇
  2005年   29篇
  2004年   33篇
  2003年   32篇
  2002年   16篇
  2001年   19篇
  2000年   17篇
  1999年   9篇
  1998年   4篇
  1997年   3篇
  1996年   4篇
  1994年   2篇
  1990年   3篇
排序方式: 共有585条查询结果,搜索用时 15 毫秒
11.
英语专业八级考试写作项目是测试英语专业高年级学生实际写作水平的考项。本文旨在讨论英语学生在TEM8中出现的常见错误,从统一性、连贯性、语言的规范性和全文结构的整体性进行分析,以期在校学生能够有针对性地进行加强练习,在TEM8中取得良好成绩。  相似文献   
12.
本文分析了由Li Shishi等翻译的《中华人民共和国合同法》英译文的严重文法错误,指出这类低质量的翻译对广大消费者及读者来说是极不公平、极不负责任的,而且践踏了法律的严肃性和神圣性,必须引起译界重视。  相似文献   
13.
白东红 《延安教育学院学报》2011,25(1):112-112,F0003
试就延安市区城市园林绿化方面现存的误区进行分析研究,针对发现的一些误区,讨论提出了园林绿化的基本原则及解决问题的一些建议,以便找到进一步提高延安市区城市园林绿化水平的途径。  相似文献   
14.
因为游戏具有促进幼儿发展的功能,所以游戏便被纳入教育的视野。但游戏一旦成为教育者手中的工具,试图运用它去实现某种教育功能时,立刻就被赋予了功利目的。当游戏必须符合教育的目的性时,游戏者的自由意志将被大大削弱。对游戏与教学关系的认识和实践,既受制于文化传统的影响,也受制于对游戏本质的理解。在中国文化背景下,幼儿园要以游戏为基本活动,既要寓教于乐,更要寓学于乐。  相似文献   
15.
建国后,在译介与斯蒂芬·茨威格相关作品的过程中,出现了茨威格的国籍、茨威格与其第一任夫人的结识、茨威格及其作品在中国的首次译介以及作品的出版时间等译介错误。本文依据德文原版资料,采用史料分析的方法,对这些错误进行指正,以期使读者能更准确地了解茨威格及其作品。  相似文献   
16.
《游仙窟》一书在中国失传后,因日本的古钞本、古刊本得以流传。日本现存的《游仙窟》古钞本有10余种,校注宜选“江户初期无刊记刊本”为底本,以日本康永三年(一三四四)醍醐寺钞本、文和二年(一三五三)真福寺钞本、金刚寺旧藏镰仓末期(□)残钞本、山岸文库藏室町初期(□)残钞本、元禄三年(一六九0)刊本《游仙窟钞》以及国内四种校勘本、校点本为参校本。由于辗转传抄,《游仙窟》的日本古钞本、古刊本免不了错讹,异体字、俗字也特别多,都给校勘和注释工作带来了困难。《游仙窟》日本古钞本、古刊本在传抄和刊刻中形成的错误,虽然多数可以通过版本比勘求正,但也有一些是版本比勘不能解决的:一是错误十分明显,基本可以凭“理校”纠正;二是很可能有误,但无法通过“理校”提出纠错的方案;三是或文义隐晦,或扦格难通,却无从措手,只能存疑待考。  相似文献   
17.
通过个案研究,运用实验语音学的方法,对佤族普通话单字音节声调中的时长、调域、调型和调值偏误研究分析发现:佤族学生习得汉语普通话单字音四声音高调值的难易顺序为:阳平〉上声〉去声〉阴平;这些偏误习得主要与母语、汉语方言声调、学习策略、教材与教学等因素有关。据此,应根据佤族学生汉语声调偏误实际情况,遵循5个原则和6个步骤并灵活运用教学设计和技巧。  相似文献   
18.
The research on the common errors in junior English writings reflects the categories of errors, resources of errors, and how to do with errors in effective ways. Errors are divided into two types:intra...  相似文献   
19.
广告语翻译不同于一般的翻译,它承载着推销产品,劝导消费者购买产品的重要功能,具有明确的商业目的。中文广告语的英译水平将直接影响到国内品牌与产品是否能被广大译语消费者接受和购买,使企业获取经济利益。通过对现今国内知名服装品牌的大量广告语翻译案例进行对比分析,针对在翻译过程中常出现的关于文化、语言、思维方面的失误,本文提出了相应的改进策略和方法,为今后广告语英译所借鉴。  相似文献   
20.
面对严峻的全球反恐形势,海事组织为了防范海上恐怖主义及其它来自非传统领域的安全威胁,制定了《国际船舶和港口设施保安规则》(ISPS规则),并已于2004年7月1日实施。但由于实施时间较短,经验不足,通过对保安规则的具体实施情况的研究,总结出船舶在实施ISPS规则时针对船舶限制区的安全管理产生的一些误区。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号