全文获取类型
收费全文 | 2162篇 |
免费 | 6篇 |
国内免费 | 4篇 |
专业分类
教育 | 1874篇 |
科学研究 | 110篇 |
各国文化 | 5篇 |
体育 | 25篇 |
综合类 | 94篇 |
文化理论 | 4篇 |
信息传播 | 60篇 |
出版年
2024年 | 11篇 |
2023年 | 38篇 |
2022年 | 35篇 |
2021年 | 39篇 |
2020年 | 36篇 |
2019年 | 25篇 |
2018年 | 15篇 |
2017年 | 32篇 |
2016年 | 48篇 |
2015年 | 85篇 |
2014年 | 181篇 |
2013年 | 141篇 |
2012年 | 162篇 |
2011年 | 183篇 |
2010年 | 171篇 |
2009年 | 175篇 |
2008年 | 171篇 |
2007年 | 139篇 |
2006年 | 114篇 |
2005年 | 66篇 |
2004年 | 64篇 |
2003年 | 70篇 |
2002年 | 53篇 |
2001年 | 45篇 |
2000年 | 31篇 |
1999年 | 13篇 |
1998年 | 8篇 |
1997年 | 10篇 |
1996年 | 3篇 |
1995年 | 2篇 |
1994年 | 4篇 |
1993年 | 2篇 |
排序方式: 共有2172条查询结果,搜索用时 15 毫秒
31.
戴聪腾 《淮南师范学院学报》2011,13(1):73-76
根据莱考夫和约翰逊的概念隐喻和意象图式理论,针对作为意象图式概念的"Timeo Wew Romvn"型前置词在科技英语中的图式映射进行新探。研究表明"Timeo Wew Romvn"都能够把空间域的意象图式结构从始源域映射到非空间抽象目标域之上,再次佐证"许多抽象概念结构部分源起于意象图式结构,抽象思维在一定程度上是隐喻思维"的认知观。 相似文献
32.
33.
杨英明 《湖南城市学院学报》2001,22(2):106-108
认知是认识和理解对象,图式是认知方面的一种方式或途径,是达到目的一种手段。科技英语修辞和功能翻译均为达到不同语言互相交流的主要手段。从科技英语修辞和功能翻译所涉及的主要方面来看,从认知图式来理解翻译与修辞十分重要。 相似文献
34.
试论建构主义理论对教学的启示 总被引:20,自引:0,他引:20
孔宪遂 《清华大学教育研究》2002,(Z1)
本文是关于西方教育心理学的流行教学理论———建构主义理论的综述性研究并探讨该理论对教学的启示。文章共由五部分构成 :第一部分简要介绍建构主义理论的发展脉络及其基本观点 ;第二部分较详细地说明建构主义理论的主要教学观 ;第三部分归纳和分析了建构主义教学观与传统教学观的根本区别 ;第四部分重点推荐建构主义的几种主要教学模式。通过讨论 ,文章在第五部分揭示了建构主义理论在教学理论和教学实践中的重要指导作用。 相似文献
35.
自上世纪末,我国语言学界掀起了研究认知语言学热潮,尤其是对认知语境与关联理论在对语言教学的指导方面推崇备致,而多媒体在语言教学中的作用却受到了某些人士的质疑。本文的目的在于揭示认知语境和关联理论在指导教学中的局限性,并通过多媒体与传统教学手段进行比照,说明多媒体教学比传统教学更能有效地解决认知语境与关联理论的这一局限性。 相似文献
36.
一、图式思维简介
事实上,许多教师在自己的日常教学实践中早就自然地使用了图式思维的方法,例如,生物老师使用的各大系统挂图、语文老师的文章结构图、化学老师画出物质相互关系机理图等。把图式思维作为一种科学的教学手段,主动自觉地在教学活动中应用有“概念图”和“思维导图”两种用法,帮助教师和学生提高教与学质量。 相似文献
37.
近年来,围绕图式论而开展的一系列外语教学研究,获得一些有意义的发现,拓宽了外语教学研究的领域,加深了人们对外语教学的认识。本旨在利用语言的共同性和差异性运用图式理论去探讨第二语言习得机制,指出图式对第二语言习得的重要作用及成年人学习外语的必由之路。 相似文献
38.
邹幸居 《暨南大学华文学院学报》2006,(3):74-78,F0003
认知理论认为基本范畴跟文化图式有着密切的关系。基本范畴词在汉语和英语中的文化内涵差异是由文化图式差异引起的。运用文化图式理论分析“牛”、“马”这两个基本范畴词的中西文化内涵差异,可知对图式理论的研究有助于跨文化比较并确定适宜的翻译策略。 相似文献
39.
苗族是一个具有悠久历史的民族,在漫长的历尽艰难险阻的西迁途中,苗族同胞创造了灿烂的民族文化,就其服饰图案而言,有着深厚的美学内涵。文章从美学角度对苗装图式进行论述。 相似文献
40.
薛海萍 《青海师范大学学报(哲学社会科学版)》2006,(1):129-131
本文简要探讨了图式理论对英汉翻译的影响,并从内容图式和结构图式两个角度分析了图式差异给翻译带来的问题,阐述了在翻译实践活动中,增强目标语文化背景知识的必要性及图式理论对翻译实践所具有的重要指导作用。 相似文献