全文获取类型
收费全文 | 2069篇 |
免费 | 12篇 |
国内免费 | 39篇 |
专业分类
教育 | 1754篇 |
科学研究 | 121篇 |
各国文化 | 1篇 |
体育 | 71篇 |
综合类 | 130篇 |
信息传播 | 43篇 |
出版年
2023年 | 3篇 |
2022年 | 13篇 |
2021年 | 13篇 |
2020年 | 17篇 |
2019年 | 9篇 |
2018年 | 1篇 |
2017年 | 4篇 |
2016年 | 8篇 |
2015年 | 22篇 |
2014年 | 127篇 |
2013年 | 100篇 |
2012年 | 123篇 |
2011年 | 157篇 |
2010年 | 99篇 |
2009年 | 90篇 |
2008年 | 114篇 |
2007年 | 106篇 |
2006年 | 112篇 |
2005年 | 165篇 |
2004年 | 246篇 |
2003年 | 234篇 |
2002年 | 161篇 |
2001年 | 129篇 |
2000年 | 32篇 |
1999年 | 10篇 |
1998年 | 3篇 |
1997年 | 5篇 |
1996年 | 6篇 |
1995年 | 10篇 |
1994年 | 1篇 |
排序方式: 共有2120条查询结果,搜索用时 15 毫秒
101.
102.
随着3D打印技术的快速发展,传统物流企业管理模式必然会受到影响与冲击。本文聚焦快递类物流企业仓储模块,基于3D打印技术、新兴技术管理理论,运用案例研究法对UPS公司单案例做深入探索分析,深入剖析3D打印技术对UPS公司仓储过程的运作流程、职能调整、仓储布局、仓储成本等诸多方面的影响,进而启示其他快递类物流企业应了解3D打印技术其仓储模块的全面影响。 相似文献
103.
王锋 《青海师范大学学报(哲学社会科学版)》2011,33(5):43-46
发展生态旅游是三江源自然保护区实现改善民生、保护环境的最佳路径。要实现生态旅游的可持续发展,必须保证社区的参与,将当地居民作为合作者,使之在旅游产品设计、旅游规划实施等方面进行参与,并成为环境保护的倡导者、管理者和监督者,在环境保护和社区发展中受益。通过提高社区居民的参与意识和对自身文化价值的认识,有针对性地支持社区的发展,才能实现对当地以及整个生态环境和文化的保护。 相似文献
104.
"五缘"理论学说包括亲缘、地缘、文缘、商缘和神缘,是植根于五千年中华优秀传统文化基础,结合改革开放以来的实践和华商实践,立足现实,面向海外而创立的新理论.本文阐述了"五缘"理论是海西发展的社会资本,是海西发展的人才库和产业链,是发展海峡西岸经济区的重要理论基础.有利于闽台交流与合作,促进两岸商贸往来和经济增长,有利于传承中华优秀文化,保持血脉相连,有利于两岸和平统一,促进社会和谐.同时强调建设与发展海峡西岸经济区,须加强和发挥"五缘"优势,以东方管理"三为"(以人为本、以德为先、人为为人)思想为核心,以"三和"(人和、和合、和谐)为目标,构建科学、绿色、可持续发展的海峡西岸经济区. 相似文献
105.
本文综合分析了目前基于互联网开发的体育旅游方面的相关网站现状,根据中国网民数量逐年激增的现象,提出关于时尚体育家园自动化管理的概念,融合体育产业、旅游产业、动漫游戏产业于同一参照系中,形成紧密互动、互为补充、资源整合的统一体,并以此构建起服务于体育旅游产业的互联网三维公共服务平台,以期在更广泛地虚拟世界中聚集网民的注意... 相似文献
106.
何建国 《大同职业技术学院学报》2011,(1)
三民主义是孙中山的核心思想,也是国民党建构意识形态的重要理论资源。但是,这一名称最初是有其实而无其名。在1905年10月《民报》发刊词中它称为三大主义,1905年12月《中国日报》首先开始使用三民主义的称谓,但到1909年仍不被当时的国民党人所认可。辛亥革命后,三民主义这一称谓逐渐为孙中山所接受,并成为对孙中山思想的一个概括。 相似文献
107.
贬谪黄州的苏轼似乎与赤壁结下了不解之缘,在著名的赤壁三咏(《前赤壁赋》、《后赤壁赋》、《念奴娇·赤壁怀古》)中,把对自然山水的观照与对历史、人生的反思结合起来,在自然中融入深沉的历史感和人生感慨。试从赤壁情结产生缘由、创作中的具体表现及对当时及后世的影响等方面阐释,力图让苏轼赤壁情结更具体、更形象地呈现出来,给读者以思考和启迪。 相似文献
108.
109.
文章从老年人到老年大学学习的学习目标、老年人学习的要求及老年教育的发展,阐述了"三个课堂"产生的过程。分析了当前"三个课堂"存在的问题及其解决这些问题的对策。 相似文献
110.
中国是礼仪之邦,敬谦语的使用由来已久。《三国演义》使用了大量的敬谦语,集中体现了中国传统的礼仪文化。罗慕士主要采用异化策略,成功地翻译了这些敬谦语。从接受美学的角度来看,汉译英时,使用异化策略可以更好地激发译文读者的阅读兴趣,更有利于中国文化在海外的传播。 相似文献