首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   13398篇
  免费   126篇
  国内免费   134篇
教育   10254篇
科学研究   1418篇
各国文化   15篇
体育   694篇
综合类   964篇
文化理论   25篇
信息传播   288篇
  2024年   4篇
  2023年   21篇
  2022年   66篇
  2021年   104篇
  2020年   135篇
  2019年   91篇
  2018年   56篇
  2017年   59篇
  2016年   93篇
  2015年   219篇
  2014年   589篇
  2013年   556篇
  2012年   797篇
  2011年   841篇
  2010年   761篇
  2009年   675篇
  2008年   818篇
  2007年   947篇
  2006年   1108篇
  2005年   1095篇
  2004年   1066篇
  2003年   954篇
  2002年   917篇
  2001年   816篇
  2000年   539篇
  1999年   172篇
  1998年   41篇
  1997年   25篇
  1996年   27篇
  1995年   16篇
  1994年   28篇
  1993年   10篇
  1992年   10篇
  1991年   2篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
91.
文章基于2014年合肥都市圈的物流业与经济发展数据,利用TOPSIS法对合肥都市圈各城市的物流与经济之间的协调性进行了评价,分析了各城市之间的差异。结果显示合肥、六安的城市物流与城市经济协调性与最优协调性之间的接近度高于0.5,城市物流与城市经济之间存在较高程度的互促共进关系;淮南、滁州的城市物流与城市经济协调性与最优协调性之间的接近度高于0.45;马鞍山市和芜湖市的城市物流与城市经济之间的协调性较低,城市物流对促进城市经济的作用不明显;合肥都市圈平均接近度为0.45。因此合肥都市圈各城市应提升物流与经济发展之间的协调性,以实现合肥都市圈经济一体化,促进城市物流与经济协调发展。  相似文献   
92.
Abstract

The Muslim community in Sri Lanka has a pre-Islamic origin. Ethnically they are a mixed group, but changing political fortunes throughout the course of Sri Lankan history have made them realize that their identity lies in holding fast to the religion of Islam and not to any ethnic category. The current Sinhala-Tamil ethnic war has once again reinforced the need to hold on to the religious identity even more tightly. However, recent economic and political changes in the country and changes taking place in the Muslim world have injected new concerns for the community to worry about. The community is well and truly trapped in a political quagmire. This article highlights some aspects of this predicament.  相似文献   
93.
The present article compares the strategies of the legitimation of piracy developed by Western authors such as Richard Stallman and Larry Lessig with those developed by everyday Bulgarian pirates. It attempts to escape from the usual debate between the entertainment industries and the supporters of free culture, and to open the field for new perspectives. In Bulgaria it is precisely “free” as in “free beer” that matters, since the prices of cultural products tend to be too high for the Bulgarian market. In many cases, there is no possible legal access to the cultural products desired. The digital library “Chitanka” illustrates how piracy as bottom-up initiative compensates for the lack of successful public policies oriented towards visually impaired people and Bulgarian emigrants abroad. Although mobility and de-territorialisation have made piracy possible, it is perceived as a deeply national cause. The article emphasises that a difference should be made between open non-commercial projects as “Chitanka” and commercial torrent trackers, which thrive in the grey economy and abuse the symbolic capital of free culture. Piracy should be analysed at the intersections of global economic shifts and their local repercussions, of transnational culture flows and local culture infrastructure. Only this kind of an approach is likely to help us trace the unstable border between the cases in which digital piracy is a problem of the grey economy, and those in which it offers original non-market solutions to deeper structural problems.  相似文献   
94.
充分发挥博物馆的美育功能,有利于促进人的德智体美全面发展,促进社会的和谐发展和国家的长治久安,有利于培育创新人才,有利于社会主义新文化的发展。博物馆要采取措施,强化美育功能。  相似文献   
95.
从会计计量模式、会计程序和方法、财务报告三方面来探讨知识经济对会计的挑战 ,目的是正视新时代的到来 ,接受挑战 ,开拓进取 ,把会计学科推向前进  相似文献   
96.
近代中国处于半殖民地半封建社会。政治腐朽,经济落后。为救亡图存,一些先进的中国人开始了谋求近代化的历程。本文拟谈近代化的内涵及近代化的历程,揭示了各个阶段近代化的主要主张及影响。从而证明亍近代中国学习西方先进科学技术,谋求近代化是近代中国的必由之路,同时为现代的改革开放积累了经验和教训。  相似文献   
97.
随着"互联网+"时代的到来,跨境电商这种新贸易模式得以快速发展。现阶段国际经济与贸易专业教育体系和人才培养仍有许多不足亟待完善,国际经济与贸易专业应适应新模式的需要,加快"双师型"教师队伍建设、加大实践教学力度和深化校企合作是解决国际经济与贸易专业发展瓶颈的良好对策。  相似文献   
98.
论强国富民离不开美育   总被引:2,自引:0,他引:2  
美育有助于提高生产力.从社会的发展趋势来看,美育和科学技术愈来愈紧密地融合.美育和科学技术融合有深厚的理论基础.培养人才离不开美育,美育和创造性人才有内在的心理联系.将美育真正融入学校、家庭、社会,全面提升学生素质是切实可行的.  相似文献   
99.
大学经费的短缺几乎是一个世界性的问题。在市场经济条件下,大学经费的来源多元化不仅具有合理性,而且具有必要性和可能性。  相似文献   
100.
诗歌属于文学体裁的一个分支,讲求音韵、形式和意境,因此很难被成功地传译到另一种语言中去。文化翻译观的领军人之一巴斯奈特(Susan Bassnet)认为诗歌翻译是种子移植,其实质就是一种文化基因转换,即:将原语主要特征的文化基因片在译入语中重组并符合译入语的表达规范。以古诗《游东田》及许渊冲的英译本为例,从音韵美、结构美和意境美三方面来分析译文中文化转基因的成功体现。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号