首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   44777篇
  免费   475篇
  国内免费   947篇
教育   26368篇
科学研究   1707篇
各国文化   107篇
体育   11021篇
综合类   5887篇
文化理论   46篇
信息传播   1063篇
  2024年   2篇
  2023年   38篇
  2022年   216篇
  2021年   534篇
  2020年   752篇
  2019年   435篇
  2018年   374篇
  2017年   420篇
  2016年   478篇
  2015年   1027篇
  2014年   2786篇
  2013年   3058篇
  2012年   3723篇
  2011年   3750篇
  2010年   2871篇
  2009年   2567篇
  2008年   3056篇
  2007年   3599篇
  2006年   3271篇
  2005年   2825篇
  2004年   2545篇
  2003年   2195篇
  2002年   1873篇
  2001年   1509篇
  2000年   893篇
  1999年   482篇
  1998年   281篇
  1997年   232篇
  1996年   174篇
  1995年   65篇
  1994年   49篇
  1993年   38篇
  1992年   44篇
  1991年   14篇
  1990年   8篇
  1989年   9篇
  1988年   3篇
  1979年   1篇
  1977年   1篇
  1957年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
911.
通过唐代河东地区的葡萄及葡萄酒食用的考证,阐明唐代河东地区是当时全国葡萄及葡萄酒的重要产地,具有特别的葡萄酒生产及饮用风俗,体现当时河东地区葡萄及葡萄酒饮食文化多民族融和的特点。  相似文献   
912.
随着旅游向生态化、文化性和内涵式方向发展,旅游者不再局限于单纯追寻观光游览性质的风景名胜区,逐步转向追求原生态的文化意境和休闲情调,讲究文化与旅游相互交融的体验享受。广西平乐县地处大桂林山水文化旅游圈最南端,旅游资源丰富,文化类型多样,具有创新创意发展特色文化旅游的独特优势。县城船商老街是平乐县城旅游资源和旅游产业核心,合理利用千年州府、船商老街文化资源和桂林阳朔旅游市场优势,通过创意性景观环境改造、旅游功能分区和活动项目策划,可迅速盘活船商老街的文化旅游资源。  相似文献   
913.
乡村旅游发展对传统文化保护的关系探析   总被引:1,自引:0,他引:1  
传统文化是乡村旅游存在和发展的基础,如何维系乡村传统文化可持续性,是当前乡村旅游可持续发展面临的严峻挑战之一。传统文化是乡村旅游核心资源,而乡村旅游又是传统文化传播的最好载体,两者之间有着密切的关联。现代乡村旅游的发展对传统文化既有积极影响,同时也带来负面作用,应建立"政府主导"的保护机制,保护原生态乡村环境,保护乡村人文生态资源,整体保护乡村传统文化资源。  相似文献   
914.
旅游文化属性一直与文化属性纠结在一起,呈现多元化与不确定性态势。通过理论研究的梳理,结合实地调研,旅游文化在学科领域展现出文化与旅游的双重属性,在产业化领域具备跨产业融合特色,在审美领域表现出意识形态属性、经济属性与审美属性。旅游文化的功能突出体现在旅游与文化的融合发展,两者的深度融合能够实现旅游业与文化业的双赢共进。  相似文献   
915.
如何培养学生养成体育锻炼习惯,是学校体育教学工作的重点之一。影响学生体育锻炼习惯养成的因素有很多。通过对这些影响因素的分析,从中寻找一些解决方案,目的是促使学校进一步改进体育工作思路,帮助学生养成体育锻炼的习惯。  相似文献   
916.
自金庸、古龙、梁羽生、温瑞安这新派武侠四大家之后,超越与突破、创新与求变成了新时期武侠小说创作的核心主题。令人欣喜的是,在经历了困惑和阵痛之后,一大批"70后"乃至"80后"的新武侠作家及其作品成功地破茧而出。他们的创作既给武侠小说带来了种种新变,也从历史、文化、审美、精神等层面彰显了自身的多元价值。  相似文献   
917.
Cultural differences have a great effect on English learning,especially on college English reading.Reading is a crucial tool in acquiring information and knowledge.Culture cannot be separated from language.College English reading should focus on the differences of culture.It is important to understand how to lay stress on the differences in the course of college English teaching and learning about reading for increasing students’ ability of reading.This thesis analyzes the influence of culture on English reading and tries to set up a principle of teaching English through culture.To support my point of view,the relationship between language and culture is discussed first.Language is a part of culture and shaped by culture;it is also the carrier of culture and reflects cultural features of a community in which the language is spoken.Language and culture are closely related with each other.From the aspect of language teaching and learning,to teach a foreign language is to teach another culture;to learn a language is also to learn another culture.  相似文献   
918.
何玉红 《海外英语》2011,(9):271+274
Cultural knowledge has some influence on successful inter-cultural communication.In order to help Chinese people communicate well with foreigners,this paper discusses some misperceptions of Chinese people about North American culture based on the data collected from several Chinese and American participants.And MK.Mayer’s model of basic values and Kluckhohn-Strodtotbeck’s model are adopted to analyze the reasons why Chinese people have such misperceptions.Based on the findings,three suggestions are provided to help Chinese to overcome some misperceptions with the hope that they can conduct a good communication with foreigners.  相似文献   
919.
李璐 《海外英语》2011,(9):255-256
As a form of cultural exchanges,it isn’t avoidable for translation and culture to be closely connected and influenced by each other.In the translation process,target work is influenced by all kinds of cultural elements so that target work is different from source work in some degree.The content of source work remains the same,but the form of that is changed more or less as the result of the target language culture.Sometimes the culture of the source language and that of the target language may be on equal footing complementary but sometimes they might be unequal because of their different position of comparative advantages,one culture is neglected.The cultural elements of translator have a great influence on the target work.The target work is the recreation of the translator.  相似文献   
920.
外语教学不仅要注重语言教学,而且应注重文化知识的传授。本文从语言与文化的关系出发,阐述了文化教学的内容,探讨了如何有效地在外语教学中进行文化导人,全面提高大学生语言综合能力,真正实现大学英语教学和跨文化交际相结合。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号