全文获取类型
收费全文 | 497篇 |
免费 | 2篇 |
国内免费 | 8篇 |
专业分类
教育 | 344篇 |
科学研究 | 37篇 |
各国文化 | 3篇 |
体育 | 18篇 |
综合类 | 16篇 |
文化理论 | 19篇 |
信息传播 | 70篇 |
出版年
2023年 | 2篇 |
2022年 | 3篇 |
2021年 | 5篇 |
2020年 | 3篇 |
2019年 | 9篇 |
2018年 | 6篇 |
2017年 | 5篇 |
2016年 | 12篇 |
2015年 | 14篇 |
2014年 | 41篇 |
2013年 | 30篇 |
2012年 | 39篇 |
2011年 | 43篇 |
2010年 | 40篇 |
2009年 | 49篇 |
2008年 | 55篇 |
2007年 | 64篇 |
2006年 | 25篇 |
2005年 | 21篇 |
2004年 | 2篇 |
2003年 | 25篇 |
2002年 | 2篇 |
2001年 | 3篇 |
2000年 | 3篇 |
1999年 | 3篇 |
1998年 | 2篇 |
1997年 | 1篇 |
排序方式: 共有507条查询结果,搜索用时 171 毫秒
391.
随着文化发展的交流日益加大,人们对英语的学习越来越重视.在生活中出现汉语中夹杂使用英文的现象越来越多,英文的吸收有丰富汉语的作用,但直接在汉语中夹杂使用英语不符合汉语规范.如何解决好英语外来词的吸收问题是我们值得关注和研究的问题.这一问题时汉语的健康发展以及中小学的教学都有着举足轻重的地位. 相似文献
392.
393.
394.
《校园英语(教研版)》2016,(6):235-236
文学与文化是对外交流的重要媒介,中英文文学翻译不仅是对作品词句的简单翻译,还是一项以文化交融为主的实践活动。译者在掌握翻译技巧的同时,还要对中英文化差异有一个充分的认识和了解,只有这样,才能圆满完成文学翻译和文化传播任务。文章从中英文学作品比较入手,探讨了中英文化之间的差异,并就基于中英文化差异之上的文学翻译实践提出了建设性的建议。 相似文献
395.
自2001年集团成立以来,我社以推动中国出版物"走出去"为宗旨,大力推广原创图书的输出工作.我社精心挑选了一批反映中国经济社会发展现状的原创图书,制作了精美的中英文对照书目,每年更新,积极向海外出版社寄送书目并主动荐书. 相似文献
396.
397.
摘要是什么?中国科协明确规定:科技论文的摘要是不加评论和补充解释的论文内容的梗概,是简明、确切地记述论文主要内容的短文。可见,摘要是论文的精华和灵魂。 相似文献
398.
英语中有一些成语或习语译成中文正好是各个组成部分意思的相加, 比如: a castle in the air( 空中楼阁) ; ups and downs( 上下, 起伏) ; be on pins and needles ( 如坐针毡) ; be skating on the thin ice ( 如履薄冰) ; a wolf in sheep’s clothing( 披着羊皮的狼) , 等等。但是, 这种在中英文中字面意义和内涵正好一一对应的表达方式是很有限的, 不了解英语中习语的内涵, 便很容易望文生义, 不仅会导致理解上的偏差, 而且会制造笑话。 相似文献
399.
把握《EI》、《SCI》性质,提高论文收录率 总被引:4,自引:0,他引:4
本文就《EI》和《SCI》的性质进行了分析与研究,探讨了论文如何获得较高《EI》和《SCI》收录率的一些方法与技巧。 相似文献
400.