首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   497篇
  免费   2篇
  国内免费   8篇
教育   344篇
科学研究   37篇
各国文化   3篇
体育   18篇
综合类   16篇
文化理论   19篇
信息传播   70篇
  2023年   2篇
  2022年   3篇
  2021年   5篇
  2020年   3篇
  2019年   9篇
  2018年   6篇
  2017年   5篇
  2016年   12篇
  2015年   14篇
  2014年   41篇
  2013年   30篇
  2012年   39篇
  2011年   43篇
  2010年   40篇
  2009年   49篇
  2008年   55篇
  2007年   64篇
  2006年   25篇
  2005年   21篇
  2004年   2篇
  2003年   25篇
  2002年   2篇
  2001年   3篇
  2000年   3篇
  1999年   3篇
  1998年   2篇
  1997年   1篇
排序方式: 共有507条查询结果,搜索用时 701 毫秒
461.
十八岁,有些人已走了很长的路。十八岁,林语堂也刚离开福建鼓浪屿,前往上海圣约翰大学就读。林语堂本是福建龙溪的"土孩子",改变他一生的,是父亲从小给他的国际视野。破落的龙溪乡下,有位长老教会的牧师,自小以中英文自学教导他的儿子,并谆告"长大定要念世界一流大学"。  相似文献   
462.
本届上海世博会各展馆的中英文主题词是绝妙的广告修辞艺术结晶,现结合一些常见的修辞形式点评如下:  相似文献   
463.
兰青  晓风 《上海集邮》2014,(5):41-42
红印花邮票发行百余年来,在海内外的各种集邮刊物上发表的有关“红学”研究的中英文文章,可谓浩瀚如海、数以干计。这些文章是几代“红学”研究者探究和钻研红印花邮票的历程记录,篇篇都凝聚着作并的付出的辛劳和投入的智慧。大量的“红学”研究学术文章亦是集邮者了解和研究红印花邮票不可或缺的重要资料。  相似文献   
464.
1958年8月25日,邮电部发行特24《气象》特种邮票1套4种,主图分别为-1古气象仪、-2气象观测、-3气象服务,其中-3气象服务主图为坐落于上海外滩的中国最早的气象塔。全套票无主题原地,-3票的主图原地为上海。本期封面为上海寄南非挂号原地封,正面贴特24  相似文献   
465.
何欣 《上海集邮》2013,(5):30-30
1949年4月23日南京解放,1949年5月27日上海解放,为纪念这一具有历史意义的事件,华东人民邮政在上海解放后的第四天5月30日发行《南京上海解放纪念》邮票1套9种,主图相同,为南京地图和上海地图,图案左为上海,右为南京,面值、颜色分别为:1元朱红、2元蓝绿、3元紫、5元棕、10元蓝、30元深  相似文献   
466.
鲁迅是中国文化革命的主将,伟大的无产阶级文学家、思想家和革命家,1881年9月25日生干浙江绍兴,1936年10月19日在上海病逝。1951年10月19日,在鲁迅逝世十五周年之际,邮电部发行纪11《鲁迅逝世十五周年》纪念邮票一套2枚,主图相同,面值分别为400元和800元。图案右侧为鲁迅像,左侧为他著名的两句诗"横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛"的手迹和签名,此诗于1932年10月12  相似文献   
467.
中英两种文化存在的巨大差异导致两种语言的词汇、句法、篇章结构都有各自鲜明的特点.很多学生因不了解这种差异而无法正确理解和运用英语语言.为解决这一难题,将中英文化的差异知识引入课堂中来,建构更加全面的大学英语授课模式和体系,会极大地激发学生的学习兴趣,进而全面提高授课质量.  相似文献   
468.
黄鲁娟 《兰台世界》2012,(13):11-12
钱钟书知识渊博,学贯中西,其古文底蕴扎实深厚,外语水平娴熟高超,其倡导动态、多元、开放的中西文化观,期冀在丰富的知识储备和恢宏的发展视野下建立起中西文化的有效沟通桥梁,实现人类文明成果的共享与双赢。一、扎实深厚的中英文功底  相似文献   
469.
《网羽世界》2012,(2):48-49
世界羽毛球联合会2012年1月26日公布 “要出名先出书,要出书先出事”,世界排名第一的李宗伟凭借大赛连败的噱头,推出了第一本自传,并取名为《败者为王》,中英文两个版本同时发行。主要内容是述说他如何从小镇成长到世界第一的经历,4月还将推出自己的漫画《羽王之路》。  相似文献   
470.
姜晨 《科技风》2012,(9):242-243
在日常生活中所见的动物大多数被人们赋予了一定的寓意,但在中英文成语中动物寓意却不尽相同.本文主要对中英文成语中相同指称不同内涵——以马、牛设喻的成语;同一种事物或属性,以不同的动物设喻;中英文成语中对动物设喻的相同与转换等进行了研究分析  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号