全文获取类型
收费全文 | 497篇 |
免费 | 0篇 |
专业分类
教育 | 257篇 |
科学研究 | 30篇 |
各国文化 | 17篇 |
体育 | 81篇 |
综合类 | 6篇 |
文化理论 | 2篇 |
信息传播 | 104篇 |
出版年
2022年 | 1篇 |
2021年 | 3篇 |
2020年 | 2篇 |
2016年 | 1篇 |
2015年 | 7篇 |
2014年 | 34篇 |
2013年 | 35篇 |
2012年 | 35篇 |
2011年 | 37篇 |
2010年 | 55篇 |
2009年 | 31篇 |
2008年 | 64篇 |
2007年 | 46篇 |
2006年 | 50篇 |
2005年 | 29篇 |
2004年 | 23篇 |
2003年 | 8篇 |
2002年 | 10篇 |
2001年 | 6篇 |
2000年 | 6篇 |
1999年 | 4篇 |
1998年 | 1篇 |
1997年 | 2篇 |
1995年 | 1篇 |
1993年 | 2篇 |
1990年 | 2篇 |
1989年 | 2篇 |
排序方式: 共有497条查询结果,搜索用时 0 毫秒
101.
103.
104.
英语习语往往有着极强的文化特色,如何合理地把它们翻译成汉语,决非易事。本文试图将奈达的功能对等理论引入习语翻译中,认为其比较适用于两种习语的翻译:1)英语习语和汉语习语形式和内容都比较吻合;2)英语习语和汉语习语表达形式不同,但所承栽的信息量基本相同。两者互译,能达到奈达所说的功能对等,既源语读者与译语读者反应完全或基本一致。但功能对等理论在翻译文化习语尤其是具有标志性文化习语时。也有它的局限性。 相似文献
105.
107.
<正> 如果将图像内嵌在E-mail中,用Micrcsoft Outlook、MicroseftExchange发送,接收方可能无法看到它们,所以应将图像设置成E-mail的附件后才发送。 相似文献
108.
109.
李利 《沈阳教育学院学报》2004,6(4):60-62
文化现象是中外翻译中不可忽略的因素。本文从翻译的根本任务出发,阐述文化现象在文化翻译中所形成的突出问题,指出融合地域性文化是文化传真的决定性条件。 相似文献