首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   735篇
  免费   2篇
教育   652篇
科学研究   33篇
体育   2篇
综合类   21篇
文化理论   1篇
信息传播   28篇
  2023年   4篇
  2022年   6篇
  2021年   1篇
  2020年   1篇
  2019年   4篇
  2017年   5篇
  2016年   15篇
  2015年   9篇
  2014年   35篇
  2013年   45篇
  2012年   40篇
  2011年   79篇
  2010年   83篇
  2009年   69篇
  2008年   62篇
  2007年   41篇
  2006年   36篇
  2005年   27篇
  2004年   21篇
  2003年   35篇
  2002年   34篇
  2001年   26篇
  2000年   30篇
  1999年   6篇
  1998年   5篇
  1997年   6篇
  1996年   2篇
  1995年   4篇
  1994年   3篇
  1993年   2篇
  1990年   1篇
排序方式: 共有737条查询结果,搜索用时 203 毫秒
41.
省略是一种避免重复、突出关键词并使上下文紧密衔接的语法手段。在英语中,从句的省略经常使用,如果不了解这些省略用法,很可能导致对句意的误解。从句的省略一般有以下几种情况:  相似文献   
42.
本文对现代英语的特点之一──缩约进行深入浅出的探讨,通过引用大量的例证,说明缩约作为一种语法修饰的非常手段,已被越来越多的人所接受。  相似文献   
43.
44.
主语省略不仅可以避免重复、突出新信息,而且还是俄汉语篇中一个重要的语法衔接手段.针对俄语中的主语省略现象,借用汉语中研究主语省略的方法进行细致分析,指出主语省略在俄汉语中的异同,进而分析其产生差异的原因.  相似文献   
45.
怎么样提高学生的学习成绩?如何帮助目前学习比较困难的学生?笔者通过实践以为,不是通过反复做题操练以至达到条件反射的境界,而应当找到一个具体情境,一个实验,一种技术的改造,从  相似文献   
46.
"If so,If ever,If not,If any"是条件状语从句中的省略,也是很多高中学生易混淆的知识点。下面通过例句对这四种用法作出如下辨析:  相似文献   
47.
本文拟从语法和文化两方面探索日语省略表达的教学方法,以期对日语学习者的语言应用能力的提高能有所帮助。  相似文献   
48.
何汝锋 《武当》2011,(11):47
在这个经济高速发展的时代,"快"字成为生活的主宰,比如闪婚,省略了曾经的父母之命、媒妁之言,省略了花前月下的美好,通过爱情速配、8分钟聚会等一些方式方法,婚姻殿堂变得不再神圣。比如乘坐火车,高铁的速度比飞机还快,价格不贵,足以"千里京沪一日还",乘客却失去了在绿皮车中看着窗外的风景晃晃悠悠旅行的快乐。此外,还有成名要早、致富要快、英语速成、阅读跟  相似文献   
49.
我们的汉语具有极其丰富的内涵,而且汉语言文化博大而精深。将汉语译成英语,要比将英语译成汉语难得多。但是,它也是有规律可循的。下面,我们就简要地介绍一下汉译英的方法——直译与意译。  相似文献   
50.
张义 《新闻爱好者》2011,(4):116-118
阅读新闻是人们获取当今社会政治、经济、科学文化等信息的主要途径,新闻标题作为新闻内容的高度概括和集中,必须简短精练,才能符合版面要求和读者需要。本文主要分析英语新闻标题的省略特征和方法,并通过中英文新闻标题的对比分析,总结出英语新闻标题汉译的最佳策略。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号