首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   36225篇
  免费   53篇
  国内免费   60篇
教育   29722篇
科学研究   2184篇
各国文化   74篇
体育   261篇
综合类   1910篇
文化理论   227篇
信息传播   1960篇
  2024年   161篇
  2023年   670篇
  2022年   283篇
  2021年   423篇
  2020年   469篇
  2019年   496篇
  2018年   296篇
  2017年   620篇
  2016年   1360篇
  2015年   2013篇
  2014年   3204篇
  2013年   2465篇
  2012年   2579篇
  2011年   3357篇
  2010年   2901篇
  2009年   2911篇
  2008年   2734篇
  2007年   2230篇
  2006年   1532篇
  2005年   1104篇
  2004年   973篇
  2003年   877篇
  2002年   822篇
  2001年   590篇
  2000年   451篇
  1999年   228篇
  1998年   148篇
  1997年   95篇
  1996年   82篇
  1995年   57篇
  1994年   68篇
  1993年   36篇
  1992年   34篇
  1991年   30篇
  1990年   18篇
  1989年   19篇
  1986年   1篇
  1985年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 31 毫秒
31.
不忍画完     
偌大的画室,偌大的画布,白发的老画家。他在作画,他在画她。她皱纹密布。然而画布上,他笔下的她,非常年轻。日光西斜时,他歇了手,他说明天接着画。他与她便手牵着手,走到林荫道上去。这样有好些时日了,这幅画,他画得真是慢吞吞的,以致于画布上的她,老像是多年以前的那个她。那时,他是美术学校的学生,她是他的同学。她由于家里经济条件不好,兼做学校的模特。她对他极好,他也喜欢她。可她年龄比他大。懵懵懂懂地,他带着另一个女孩去征求她的意见。她含泪祝福他,然后离开了学校。谁知不久另一女孩仅仅是因为他的家庭出身的原因离他而去。这时他…  相似文献   
32.
读书札记     
覃宏 《英语辅导》2002,(9):30-31
由外语教学与研究出版社出版的英语汉对照《吕叔湘译三种》(1992)本人读后获益匪浅,尤其仔细读了《跟父亲一块儿过日子》(Life with Father)这一部分,此书由美国人Clarence Day所写。原书共三十篇,这里只选了其中的七篇。书中的父亲,一个证券商人,他爱吃,爱喝,怕生病,自以为是,要别人顺从他的直率性格,  相似文献   
33.
翻译是人类交流思想过程中沟通不同语言的桥梁,也是思想交流的接力,因此翻译不仅仅是语言之间的转换,更是跨文化的交流。由于中西文化的差异,不同的文化背景不可避免地会在语言上发生局部的交叉、空缺、甚至冲突,因此在英汉互译中存在着一定程度的文化脱节。在互译时要尽量了解和避免。  相似文献   
34.
英语以长句为主。翻译时既要从英汉差异出发,处理好长句翻译在结构形式上的差异,又要做到不忽视原文文体的整体风貌特征。长句汉译时一般采用包孕、分切、拆离、重组和插入等方法和技巧。  相似文献   
35.
于无声处飞鸣镝--图书馆界知名学者于鸣镝先生访谈录   总被引:1,自引:0,他引:1  
十月的大连,秋高气爽,景色迷人。在一个风和日丽的日子,笔者怀着对我国图书馆界知名学者、原大连轻工学院图书馆研究馆员于鸣镝先生的敬仰之情,来到位于老虎滩旁中南路边一个安详静谧的居民小区,在弥漫着书香气息的于先生的书房——“无声书斋”里,笔者就当前图书馆界的热点问题以及大家所关心的话题,开始了愉快的访谈。本刊记者:进入21世纪以来,中国图书馆的发展进入了加速期,一个明显的特征就是数字图书馆建设已进入了论证和实验阶段。在关于未来图书馆的发展模式问题上,存在不同的看法,其中有一种观点认为传统图书馆将会被…  相似文献   
36.
本文阐述了翻译目的,等效理论与归化策略的统一性,即都以译入语读者为归宿,得出的结论是:归化往往是英语习语翻译的最佳策略。  相似文献   
37.
英汉翻译不仅是由一种语言到另一种语言 ,而且是从一种文化到另一种文化 ;不仅要做到语义上的对等 ,而且要做到文化上的对等 ,文化等值应重于形式等值  相似文献   
38.
翻译本身是一种文化交流活动。翻译中的形象转换必须在两种语言、两种不同文化之间 ,在归化与异化之间进行权衡。翻译中的形象转换处理有 3种情况 :原文中的形象在译入语中不变 ,将原文中的形象转换为地道的译入语中的形象和舍弃形象改用普通语言来表达形象的意思  相似文献   
39.
图书馆学研究专门方法判断标准辨析   总被引:11,自引:0,他引:11  
从20世纪80年代以来,图书馆学界对图书馆学方法论的研究取得了很大进展。但对方法论的体系和内容,以及专门方法的表述和判断标准有着不同的观点。本文认为层次说更具有理论体系构建的意味,有利于建立科学的图书馆学方法论体系;专门方法的判断标准是①体现图书馆学的学科规定性;②具有认识价值的独特性,两个方面相互联系共同构成判断标准的完整内容。  相似文献   
40.
在职研究生英语教学的趋势及导向   总被引:1,自引:0,他引:1  
新时期的在职研究生英语教学面临着机遇与挑战,英语教学工作者必须在原有教学经验的基础上更新教学观念,改进教学方法,为社会培养造就一批既懂专业又懂外语的高级复合型人才。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号