首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   51篇
  免费   2篇
  国内免费   1篇
教育   4篇
科学研究   4篇
综合类   1篇
信息传播   45篇
  2023年   1篇
  2022年   1篇
  2021年   1篇
  2019年   1篇
  2018年   2篇
  2017年   2篇
  2016年   1篇
  2015年   2篇
  2014年   3篇
  2013年   22篇
  2012年   2篇
  2011年   2篇
  2008年   2篇
  2007年   1篇
  2006年   1篇
  2004年   2篇
  2003年   1篇
  2002年   1篇
  2001年   1篇
  2000年   3篇
  1999年   1篇
  1993年   1篇
排序方式: 共有54条查询结果,搜索用时 515 毫秒
51.
52.
Library of Congress subject headings (LCSH) are such a powerful tool that ACRL recognized them in the Information Literacy Competency Standards. The Standards state that the information-literate student should be able to select discipline-specific controlled vocabulary and construct a search strategy. The authors, recognizing this often-forgotten Standard, surveyed instruction librarians to determine if LCSH are still taught in the library instruction classroom, and, if so, which strategies are used for identifying relevant subject headings. Survey results were mixed. While teaching the use of controlled vocabulary has clearly fallen from popularity, it is still recognized as a valuable tool.  相似文献   
53.
李新民 《天津教育》2021,(9):65-66,69
此方法以营造学生主动学习气氛,以短平快的方式构建课堂教学,让学生知道想什么,该从什么方向想,减轻学生学习心理负担,解除学生对知识的神秘感和畏难情绪,教师教学思路透明,学生学习思路清晰。“主题词”构建课堂方法有直接主题词法和填空式主题词法。  相似文献   
54.
本文从诸多刊物杂志出现的英文标题错误翻译入手 ,调查分析了错误的基本类别 :一般拼写、动词的运用、望文生义、知识的欠缺等 ,并对错误翻译的修改提出建议 ;作者认为人员流失、译者水平欠佳、死译硬译和缺乏管理是导致错误翻译的基本原因 ,并呼吁提高中文刊物英译标题的翻译质量。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号