排序方式: 共有222条查询结果,搜索用时 15 毫秒
181.
王毅力 《五邑大学学报(社会科学版)》2011,13(2):89-92,95
《菩萨本缘经》,旧题三国吴支谦译。一些学者把它当作三国语料来使用,这值得商榷。从词语角度对《菩萨本缘经》进行考察发现,这部经书不是支谦所译,它和支谦译经在词语使用上有着明显差异;其翻译年代当晚于三国,可能不早于东晋。 相似文献
182.
毛卫娟 《淮南职业技术学院学报》2006,6(2):101-103
词汇习得是二语习得的中心任务,词汇教学是英语教学的重点和难点之一,探讨教师如何综合运用语言学、应用语言学、心理语言学等与教学密切相关的理论知识,根据高职学生的具体情况,采取科学的、多样化的词汇教学方法,以激发学生的学习积极性,使词汇的“输入”取得最大效度的“产出”。 相似文献
183.
苏学忠 《昆明师范高等专科学校学报》2000,22(3):69-71
学习英语的人常常发现用语较难掌握。许多惯用语产生于人们日常生活中,经长期使用逐步定型,并得到认可。惯用语的意思不是其组成的各个单词的字在意义的简单总和。在英语教学中对常见惯用语作一些分析,不仅可引发学生学习兴趣,有助于对这些词语的理解掌握,而且同时可使学生从中了解英美文化、历史、民众等,从中领略英美人的智慧与幽默,从而获得美的感受。 相似文献
184.
卢俊燕 《赣南师范学院学报》2000,(4):46-48
翻译界一直为“直译”还是“译意” ,各抒己见。文章认为“忠实”是翻译的前提 ,而只有“自由”地去“忠实”原文 ,才能使译文生发活力。如果只是照搬文字的逐字翻译 ,译出的文章一定晦涩难懂。 相似文献
185.
文化负载词是指标志着某种文化中特有事物的词汇、成语、典故和习语,这些具有丰富民族文化内涵的语言往往是译入语中的文化空缺部分。本文以杨宪益夫妇和霍克思(DavidHawkes)的《红楼梦》译本为蓝本,通过分析其对姓氏称谓、习语典故、诗歌辞赋等典型文化负载部分的处理方式,提出了笔者的几点看法。 相似文献
186.
明清徽州契约文书中含有大量方言口语词,具有重要的词汇学、方言学、辞书学价值。通过对徽州契约文书中28则明清时期方言口语词的考释,可补充大型语文辞书《汉语大词典》失收的词、义项和语例,为研究徽州方言、探讨近代汉语词义的演变提供丰富的语料。 相似文献
187.
杨丽娜 《湖北广播电视大学学报》2011,31(7):104-105
随着社会经济技术的的发展,人们之间的交流方式变得越来越快捷。语言是社会生活的载体,因此也随着社会的进步和要求发生着变化。以前常用的一些词,由于其局限性已经被淘汰,而生活中出现的一些新的词汇由于其必然性也得到了大多数人的认可。英语作为一门语言也出现了一些变化,其中比较显著地就是英语语词中的简短化倾向。对于语词简短化倾向的研究使英语学习者更好的了解英语这门语言,同时正确的理解和使用简短词能够提高工作效率,增进互相理解。 相似文献
188.
莫彭龄 《南京师范大学文学院学报》2011,(4):158-162
成语的语言文化特质可概括为四个方面:成语是语言文化的精华;成语是语言文化的“活化石”;成语是语言文化的全息元;成语是一种巨大的可以开发利用的语言文化资源。 相似文献
189.
禅义指语词的禅宗行业语意义。禅义词语来源广泛,内容丰富,其产生方式主要是语法造词和修辞造词。禅义词语的释义可运用三层释义法,即先解释其本义,再解释其俗义与禅义。 相似文献
190.
庄亮 《福建师大福清分校学报》2013,(3):96-101
英语名词短语的多项前置定语是指在英语名词短语的语法条件下,两个或两个以上的修饰语置于中心语名词之前的语言现象。多项前置定语的排列顺序不仅有句法研究意义,而且具有语义、语用方面的研究价值,研究者可以运用X标杆理论、语义聚合理论和顺序像似性对多项前置定语的排列进行分析、探讨。研究名词短语的多项前置定语在中英文翻译、第二语言教学、跨文化交际等方面都具有一定的指导作用。 相似文献