排序方式: 共有90条查询结果,搜索用时 31 毫秒
11.
李长安 《玉溪师范学院学报》2006,22(10):81-83
英汉两种语言对句法结构的要求不同,所以会产生篇章衔接手段方面的细微差异。笔者从可及性理论入手,分析了处于主语/主题和宾语两个位置上的指称用法it在汉语篇章中实现为零回指的条件,说明从事英汉互译实践时,一定要了解并尊重目的语的篇章结构特点,对译文做形式上的适当调整。 相似文献
12.
随着乡村地区老龄化问题的日趋严峻,乡村互助养老服务成为政府及学界推崇的养老方式。研究乡村互助养老服务的内涵与表征,提高对其社会识别与认知度具有重要现实意义。文章尝试搭建以“供给侧—需求侧”为分析视角的乡村互助养老服务可及性的分析框架,探讨乡村互助养老服务可及性的内容维度,并以S省H市X村为例,通过调查分析,检验互助养老服务可及性内容维度,分析影响实现乡村互助养老服务的关键节点,并提出相关建议、策略,以期有助于推动我国乡村地区实施互助养老服务。 相似文献
13.
14.
15.
聚焦全媒体传播体系建设,媒体融合如何高质量推进仍处于探索阶段,尚没有形成比较清晰的理论范式。本研究尝试引入可及性理论,以期较为科学地描述融合进展,为评价媒体融合提供新的理论维度。事实上,近年来我国媒体融合的发展,体现了向高质量融合“可及”的指向,也暴露出不少在渠道、技术、内容、资源等方面“可及性”不逮的问题。研究认为,推进媒体深度融合,主流媒体需要在资源协同、技术创新、内容供给、融合经营及多元表达上继续发力,从而在渠道可及、技术可及、内容可及、资源可及的基础上实现价值可及的融合发展目标。 相似文献
16.
从政府是否为流动人口提供了可参加医疗保障的适宜条件入手,对流动人口参加医疗保障必须具备的可及性 相似文献
17.
指称词是英汉两种语言中最常用的词语之一.其中,第三人称回指(anaphora)和下指(cataphora)又是实现语篇衔接和连贯的重要手段之一.英汉两种语言都有下指现象,这使他们之间存在可译性.但由于这两种语言自身存在的不同特点、不同文化及人们的不同思维方式,下指在这两种语言中出现的频率以及人们对其使用的倾向也不相同.本文试图分析英汉第三人称代词下指的不同点,并围绕这些不同点讨论一些翻译策略. 相似文献
18.
叶青 《安徽科技学院学报》2006,20(1):33-37
自从乔姆斯基于八十年代提出了原则和参数理论,普遍语法理论已被广泛地应用于第二语言习得研究领域,并迅速成为解答二语习得中逻辑问题的主流学说。但是二语习得与母语习得之间存在的巨大差异,使诸多学者对普遍语法在二语习得中的地位和作用提出了质疑,而普遍语法可及性便成为争论的焦点。文章对其中影响较大的根本差异假说进行了分析,讨论了其在理据上的不足,指出了目前普遍语法理论框架的优势和局限,探讨了走出研究困境的出路。 相似文献
19.
之s小句(主谓之间加之)是上古汉语中一种很常见的现象,前人对它的研究已经花了不少力气,但这种小句的性质和功能至今未能求得一致。本文运用Ariel的可及性理论来重新审视这种小句,指出它是一种具有较高可及性特征的指称性结构,并根据《论语》等周秦文献的调查和分析,揭示出可及性特征对这种小句隐现的制约作用。文章结尾对之s的衰亡也进行了探讨。 相似文献
20.
杨朝军 《洛阳师范学院学报》2002,21(4):116-118
照应关系不仅仅是一种词法———句法关系 ,同时是语义———语用关系 ,是篇章衔接和连贯的承载体 ,因而也是篇章建构和解读的全能入口。对篇章的分析 ,应该着眼于照应关系的衔接性、可及性、信息性等句法和语用因素 相似文献