全文获取类型
收费全文 | 422篇 |
免费 | 0篇 |
国内免费 | 3篇 |
专业分类
教育 | 324篇 |
科学研究 | 52篇 |
各国文化 | 2篇 |
体育 | 3篇 |
综合类 | 7篇 |
文化理论 | 2篇 |
信息传播 | 35篇 |
出版年
2023年 | 7篇 |
2022年 | 2篇 |
2021年 | 8篇 |
2020年 | 9篇 |
2019年 | 9篇 |
2018年 | 4篇 |
2017年 | 6篇 |
2016年 | 1篇 |
2015年 | 20篇 |
2014年 | 45篇 |
2013年 | 42篇 |
2012年 | 42篇 |
2011年 | 31篇 |
2010年 | 35篇 |
2009年 | 20篇 |
2008年 | 26篇 |
2007年 | 33篇 |
2006年 | 19篇 |
2005年 | 21篇 |
2004年 | 12篇 |
2003年 | 8篇 |
2002年 | 14篇 |
2001年 | 1篇 |
2000年 | 5篇 |
1999年 | 3篇 |
1998年 | 2篇 |
排序方式: 共有425条查询结果,搜索用时 31 毫秒
51.
利用2000-2010年我国省际面板数据,在测算各省份全要素生产率的基础上,将R&D投入分为基础研究、应用研究和试验发展,利用面板模型考察不同类型研发活动分别对全要素生产率(TFP)的影响,并控制人力资本、FDI以及所有制结构等因素.研究结果表明,现阶段我国基础研究、应用研究对TFP的影响小于试验发展的影响.分区域看,东部沿海地区的基础研究和应用研究对TFP的影响大于试验发展,而内陆地区的试验发展对TFP影响更加显著,人力资本和FDI对TFP均有促进作用,而所有制结构有负的作用. 相似文献
52.
为探讨学习障碍儿童的元认知特点与学习动机的关系,选取内江一小等156名小学生进行测试,经PRS量表筛选分为学习障碍儿童和一般儿童。结果显示,学习障碍儿童各项元认知能力和学习动机显著低于一般儿童;元认知与学习动机总体相关显著,但学习障碍儿童提高动机和附属动机与元认知的相关不显著,认知动机相关显著;表明学习障碍儿童的求知欲会影响学习过程,但应提高功利因素以及长辈社会在赞许方面的影响力。 相似文献
53.
"习惯养得好,终身受其益。"养成教育是培养孩子远大理想,崇高道德品质,良好行为习惯的教育。在美术教学中渗透养成教育,不失为培养孩子远大理想、崇高道德品质及良好行为习惯的途径之一,从而达到"教书育人"的目的。 相似文献
54.
高校学生管理工作信息化的实现,已成为高等院校思想政治教育工作过程中必不可少的重要环节,也由此带来了各种机遇和挑战。本文以河北金融学院学生管理信息化建设为例,透视了目前各大高校信息化建设的程度,并对如何完善学生管理工作的信息化建设提出了合理的建议。 相似文献
55.
当今的社会是人才竞争的社会,特别是随着经济、技术的不断更新与提高,使得我国对人才质量的要求越来越高。反观我国目前的实际国情,生态恶化、资源缺乏、技术落后、综合竞争力不高等,都需要大量的人才来整治。而传统的教育理念与手段已然无法满足人才培养的需求,及时变革教学机制势在必行。对此,教学部门应加大改革力度,并在这个过程当中积极探索,旨在寻找出更好的教育方案。在这个背景下,广大政治教师不仅要与时俱进,及时完善自我,更要在教学机制改革中寻出一条科学而又合理的教学道路。 相似文献
56.
在课堂教学活动中,提问起到了师生之间交流互动的桥梁作用。通过提问,学生的兴趣能够得到激发,使其更专注于所学的内容。教师则可以从学生那里了解、获得相关学习活动的信息,从而为教学活动的调控提供信息支持。因此,对于教学活动而言,提问是一个非常有效的提高教学效果的方法。 相似文献
57.
黄娟 《江西教育学院学报》2013,34(2):135-137,158
20世纪60年代卡特福德根据系统语法首次提出"翻译转换"这一概念,并将其分为层次转换与范畴转换。文章以范畴转换中的结构转换为研究视角,以英汉形态结构差异为研究对象,从语态转换、人称主语与非人称主语转换、肯定与否定结构的转换三方面具体分析,探讨相应的翻译补偿策略及其与翻译转换的相关性。 相似文献
58.
社会主义经济不断发展,高职学生校园自主创业成为一大社会特征。在成功的案例中,社会给予很高的评价与肯定,可那些失败者却无人问津,对此我们不能片面地评价好与坏,对与错。这需要我们理性的分析与思考。不断完善校园创业体系,为学生提供良好、健康的平台才是正确的做法。 相似文献
59.
黄娟 《牡丹江教育学院学报》2012,(5):52-53
翻译转换(translation shifts)指在实现文本等值的过程中目标语对源语形式对应的偏离,是卡特福德翻译理论体系中一个重要分支理论,其对转换类型的划分及相应转换策略的提出对翻译实践具有重要指导意义。在英汉翻译过程中,英汉形态、表达方法及思维习惯等显著的差异对翻译实践造成较大的困扰,而转换理论的巧妙运用往往能化梗滞为通畅,带来柳暗花明又一村的效果。 相似文献
60.
英语专业八级考试(TEM8)是国内一项信度、效度、权威度和难度都较高的英语考试,旨在考核英语专业高年级学生对英语听、说、读、写、译各项技能的掌握程度和运用能力。翻译是该考试的重要组成部分,翻译转换理论以其独特的翻译视角及可行的转换策略为英语专业八级英译汉中名词翻译提供了参考。本文试以翻译转换理论为视角,结合历年英语专业八级考试中的英译汉实例,对其中的名词翻译进行较为详细的阐述,并提出相应的翻译策略。 相似文献