首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   24457篇
  免费   21篇
  国内免费   24篇
教育   21113篇
科学研究   1170篇
各国文化   39篇
体育   303篇
综合类   1097篇
文化理论   56篇
信息传播   724篇
  2024年   39篇
  2023年   193篇
  2022年   157篇
  2021年   236篇
  2020年   281篇
  2019年   269篇
  2018年   180篇
  2017年   334篇
  2016年   824篇
  2015年   1481篇
  2014年   2787篇
  2013年   1743篇
  2012年   1809篇
  2011年   2242篇
  2010年   1922篇
  2009年   1932篇
  2008年   1956篇
  2007年   1559篇
  2006年   1035篇
  2005年   796篇
  2004年   592篇
  2003年   515篇
  2002年   503篇
  2001年   424篇
  2000年   333篇
  1999年   122篇
  1998年   72篇
  1997年   44篇
  1996年   35篇
  1995年   24篇
  1994年   18篇
  1993年   19篇
  1992年   11篇
  1991年   3篇
  1990年   7篇
  1989年   4篇
  1980年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
71.
1月8日,首届"六小龄童奖"颁奖典礼在江苏省淮安市周恩来红军小学"红军娃剧场"举行。为继承和发扬周恩来精神,推进校园精神文明建设,激发全体学生的艺术热情,经六小龄童先生同意,周恩来红军小学设立了"六小龄童奖"。1月8日,六小龄童一行来到该校恩来园,向周恩来总理汉白玉塑像敬献了花篮,表达对周恩来总理的缅怀和敬仰之情。随后,他们参观了  相似文献   
72.
"支架"理论对商务英语会话课堂教学组织具有积极的指导作用和应用价值。教师以此理论为依据进行课堂教学,以话轮转换技巧和逻辑布局能力的获得为切入点,使学生获得较为理想的交际能力。可运用BEC口语测试模式对学生的商务会话语篇能力进行评定,搭建起"支架"式的商务英语口语课堂。结合商务英语写作教学,提升学习者商务英语会话语篇获得能力。  相似文献   
73.
<正>什么是逻辑?它是人的一种抽象思维,是人通过概念、判断、推理、论证来理解和区分客观世界的思维过程。对于强调听、读、说、写能力的语文教学来说,逻辑是怎样体现的呢?从认知角度看,听和读是话语理解和信息输入能力。这里就需要运用缜密的逻辑思维对收到的信号进行分析与处理。说和写是表达思想,是信息  相似文献   
74.
中国古典诗词是中华文化中灿烂的瑰宝,其中很多描写山川风貌的精彩诗篇如果引入地理课教学,既能营造课堂教学的人文氛围,也能激发学生学习的兴趣,从而收到良好的教学效果。一、以诗词开篇,渲染气氛,引入新课导语是一堂课的起点,就像乐曲中的"引子"、戏剧中的"序幕",起着酝酿情绪、激发兴趣、渗透主题和创造情境的作用。精美得体、简洁生动、风趣幽默的导语,会像磁石般紧紧吸引着学生的心,使之对所学的知识产生  相似文献   
75.
本文结合教学案例,分析了小学英语语篇教学的一些误区及其成因,论述了实施语篇整体教学的具体操作方法。  相似文献   
76.
目前全球六千多种语言.英语的使用地域最广影响也最大。它已经成为一种国际通用语(Lingua Franca)。“橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,果徒相似。其实味不同,所以然者何?水地异也。”英语的国际化必然引起其本士化,“英语族”概念(World Englishes)就反映了这一趋势。受语言、文化等因素的影响,中国英语的出现有客观必然性,与英美英语“和而不同”。中国英语的特征仍在形成当中,而在语音、词汇和语法等层面已表现出了一系列特征,本文集中探讨其语音和语篇特征。  相似文献   
77.
《小读者》2011,(12):20-20
1.选出一篇课文,把单词记住,然后把课文从英语翻译为汉语.如果有翻译不了的单词,查字典。  相似文献   
78.
池莉娜 《考试周刊》2011,(11):109-110
语篇分析因其有效的整体分析效力,在阅读过程中被广泛运用。本文通过语篇分析对阅读能力的影响,希望英语读者提高语篇分析能力,从而达到提高阅读能力的目的。  相似文献   
79.
一个国家的发展离不开外交,我们自身的发展与其他国家的交流和合作息息相关,因此公示语的翻译就是一项很重要的工作了。在我国与其它国家交流日益频繁的今天,我们有义务和责任在一些场合提供一些既正确又规范的公示语,这样不仅能促进大家的交流也能减少因文化差异导致的误会。在本文中笔者将从跨文化交际的视角探讨对公示语的翻译,找出翻译时面临的问题以及提出一些简单的解决方法,做出一些简单的探讨。  相似文献   
80.
语域论是韩礼德系统功能语法思想的一个重要组成部分,迄今为止这一理论已被运用到许多非文学翻译中,但在法律翻译中的应用还很少。本文以语域论为指导框架,探讨国际销售合同语场、语旨和语式三个方面的特征,意在指导翻译实践,提高销售合同英文汉译的质量。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号