排序方式: 共有30条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
模拟法庭实训课的组织与实施 总被引:1,自引:0,他引:1
法律硕士专业学位的培养目标是具有社会主义法治理念、德才兼备、能够服务社会主义民主法治建设需要的高层次、应用型法律人才.为此,在法律硕士培养过程中,实习和实训就显得格外重要. 相似文献
3.
一、秦皇岛市动漫产业发展优劣势分析。1、策划能力较强。秦皇岛动漫企业虽然数量不多,生产能力有限,但很会寻找商机,发挥智力资源,对策划环节非常重视,选题和题材的把握方面较有匠心,巧夺天工。曾经获奖的两部作品设计出的人物小岳云、孟姜女这两个动漫形象是经受住了市场的考验,受到了大众, 相似文献
4.
翻译不仅是两种语言的转换,更是两种思想的交流、文化的转换.因此,在两种语言的翻译转换过程中,要注意两种语言的文化差异,正确理解两种语言的文化内涵,然后按照符合译语表达习惯的方式进行翻译. 相似文献
5.
肖萌 《小溪流(作文画刊)》2002,(9)
夜,很静很静,静得连我的心跳都听得见。月亮被云层包围着,发出微弱的光。它是否也在回忆什么呢?想起那件往事,我的心中就一阵酸痛……三月,窗外的雨浙浙沥沥,教室里的我如坐针毡,早晨懒得带伞,还不是活受罪,唉!现在想有什么用,干着急呗!整节课,老师的话我没听进一句。放学后,我连书包都懒得收拾,呆呆地望着窗外浙浙沥沥的雨,手足无措。同 相似文献
6.
一线记者采访后写的第一稿是编辑“动手操刀”的重要依据,如果文章中出现的不是错别字或者逻辑思维、观点立场等编辑能明眼看出的错误,那么编辑将很难将隐藏在文章内的隐形错误挑出来,如地名、人名、被采访者职务、采访现场的街道名称、采访单位的全称、数据及行业政策法规中涉及到的专业术语等。一旦疏忽、被刊发出去,将会在社会上引起不良影响,直接影响到报纸的声誉。因此,一线记者采访后写出的第一稿的准确性至关重要,记者在写稿时要做好把关人。 相似文献
7.
8.
肖萌 《佳木斯教育学院学报》2010,(3)
翻译在实现两种语言的等值转换时,不可能不涉及文化因素.当代翻译理论也日趋凸显出与文化研究逐渐融合的趋势.本文通过探讨文化与文化研究,揭示出文化对翻译的逐步影响和渗透给当代翻译理论研究带来了新的角度和视野. 相似文献
9.
肖萌 《小学生导刊(中年级)》2003,(15)
我们家以前用的是土坯灶,灶面乌黑油腻,脏了不易清洗。后来爷爷把土坯灶拆了,换成了雪白的瓷砖灶。这可比土坯灶好多了,一擦就变得雪亮。 相似文献
10.
2012年秦皇岛诗文咏诵活动是由秦皇岛电视台发起策划的一档高端文化品牌节目。它以诗歌为载体,在优雅吟诵中展现大地回春、万物复苏的勃勃生机以及人们热爱生命、追求美好的永恒情怀,展现了中华文化的深邃与优美,展示了中国古典文学的深厚底蕴和高贵气质,赢得了各级领导和社会各界的肯定和赞誉,对弘扬传统文化、丰富市民文化生活、提升城市品位起到了促进作用。在诗词爱好者和广大群众中深有影响,并且影响在不断扩大,远及河北京津等地。分析它成功的几个要素有: 相似文献